但通过尽力模仿乔布斯先生,贝佐斯先生也在抬举他。
But by doing his best to imitate Mr Jobs, Mr Bezos also flattered him.
我们跟你这样子谈判,委实是抬举你!
我真想不到他会这样抬举我。
献血后五小时避免剧烈动力及抬举重物。
Avoid strenuous physical activity or heavy lifting for about five hours after donation.
他们加入若干旋转动作组合和精彩的抬举动作。
“承蒙你抬举我,”伊莎贝尔满不在乎地说。
That's a flattering conviction, "said Isabel without alarm."
难道还要我九十度鞠躬来感谢你们的抬举吗你以为我稀罕吗?
23 do I have to bow ninety degrees to thank you for your life do you think I care?
把我抬举到您的世界里去吧,让我高高兴兴地失去我的一切的自由。
Life me into thy world and let me have the freedom gladly to lose my all.
正如但以理的三位朋友被高升,我们也将被抬举与基督一同掌权。
As the three friends were promoted, we will be promoted to reign with Christ.
从而成为一种重要的统治工具,被抬举到了神圣不可侵犯的高度。
Thus the dances became an important ruling instrument which was sacred and inviolable.
玛丽亚本来最喜欢领导别人,受到这般抬举自然会产生一定效果。
This picture of her consequence had some effect, for no one loved better to lead than Maria;
把我抬举到您的世界里去吧,让我高高兴兴地失去我的一切的自由。
Lift me into thy world and let me have the freedom gladly to lose my all.
他第二次又来请我跳舞,我真高兴死了。我真想不到他会这样抬举我。
I was very much flattered by his asking me to dance a second time. I did not expect such a compliment.
一位网友说:“韩寒什么时候具有全球影响力了?这也太抬举他了。”
Since when does Han have worldwide influence? It's too big a compliment for him, a netizen said.
那些重视风纪道德的读者,说不定会怪她过分抬举了一个出身下贱的婴儿。
The virtuous reader may condemn her for showing too great regard to a base-born infant.
妈的,这小子比一大帮机灵鬼都要麻烦,喝,你这个不识抬举的小鬼头,喝。
'Burn my body, if he isn't more trouble than a whole family of Dodgers. Drink it, you perwerse imp; drink it! '
数年前科学家们就已经知道行走和跑步的能量消耗主要与肌肉抬举和移动肢体有关。
Scientists have known for years that the energy cost of walking and running is related primarily to the work done by muscles to lift and move the limbs.
对他来说,这实在是一种可望而不可即的好运。他一定大惑不解为什么他们这样抬举他。
That must appear to him too impossible a piece of luck. He must wonder at the way they had taken him up.
但是,千万不要说他是伟大的人类导师这类的废话(这样说,你还以为是对他的抬举)。
But let us not come with any patronizing nonsense about His being a great human teacher.
不过我们有需要去贬低过去的历史和人类,以把我们自身抬举到人类与动物成就的制高点。
But we have a need to denigrate the past and its people, to put ourselves at the height of achievement, human and animal.
你当等候耶和华,遵守他的道,他就抬举你,使你承受地土。恶人被剪除的时候,你必看见。
Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
你当等候耶和华,遵守他的道,他就抬举你,使你承受地土。恶人被剪除的时候,你必看见。
Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
这以色列民的神,拣选了我们的祖宗,当民寄居埃及的时候,抬举他们,用大能的手领他们出来。
17the God of the people of Israel chose our fathers; he made the people prosper during their stay in Egypt, with mighty power he led them out of that country.
这以色列民的神,拣选了我们的祖宗,当民寄居埃及的时候,抬举他们,用大能的手领他们出来。
17the God of the people of Israel chose our fathers; he made the people prosper during their stay in Egypt, with mighty power he led them out of that country.
应用推荐