风险投资所投项目主要是科技企业和高新技术项目。
The venture capital throws the project mainly is the technical enterprise and the high-tech project.
第一种类型明显体现在人们对投资市场的正常起伏所感到的压力——实际上,他们不那么担忧上涨,但肯定会担忧下跌。
The first type is apparent in people being stressed about the normal ups and downs of investment markets—actually not so much the ups, but definitely the downs.
比尔和梅琳达·盖茨基金会在一定程度上促进了小型学校的发展,该基金会已为美国学校投资18亿美元,帮助开设了大约1000所小型学校。
Small?school has been fostered, in part, by the Bill and Melinda Gates Foundation, which has invested $1.8 billion in American schools, helping?to?open?about 1,000 small?schools.
比尔和梅琳达·盖茨基金会在一定程度上促进了小型学校的发展,该基金会已为美国学校投资18亿美元,帮助开设了大约1000所小型学校。
Small school has been fostered, in part, by the Bill and Melinda Gates Foundation, which has invested $1.8 billion in American schools, helping to open about 1,000 small schools.
除了上述一些导致投资者担忧的特定趋势外,该报告还描绘了近期房地产市场的健康“上升周期”和经济好转所带来的整体乐观态势。
Apart from the specific trends highlighted above, which cause some investors to worry, the report portrays an overall optimism borne by the recent healthy real-estate "upcycle" and improving economy.
在海上进行商业扩张所消耗的投资规模之大,反映了这种东西向贸易所能创造的巨大利润。
The sheer scale of the investment it took to begin commercial expansion at sea reflects the immensity of the profits that such East-West trade could create.
6月份的出口额增加了1.5%,这意味着经济比许多投资者所了解的要强劲。
Exports in June rose 1.5%, implying that the economy was stronger than many investors had realized.
投资者被这条消息所鼓舞。
这就是投资银行所正在做的,在被国家干预救助一年之后,他们正在给员工颁发丰厚的奖金。
That is what investment Banks are doing by paying bumper bonuses a year after they were saved by state intervention.
然而,投资者所带来的好处(保证市场效率的流动性和价格信息)却很少得不到肯定。
Yet the benefits that investors bring-the liquidity and price information that make for efficient markets-barely get a hearing.
管理者有义务保证投资者,并对希望保持私营的公司所关心的方面进行斟酌考虑。
Regulators have a duty to protect investors and weigh the concerns of companies that wish to remain private.
外国投资者还能更好的探悉交易所的欺诈行为,有更强烈的保护中小股东的动机。
Foreign investors may have a better nose for boardroom shenanigans and a strong incentive to protect minority shareholders.
如果你不想为债券投资者所烦扰的话,那就不要向他们借太多的钱。
If you don't want to worry about the views of bond investors, don't borrow a lot of money from them.
现对比他们保证的贷款之承担着信贷危险(其他的危险又在有有价证卷的投资者所承担)所以变得更加有效率,担保生意也而且更加安全。
The loans they guarantee, in contrast, carry only credit risk (the other risks are borne by the investor in the securities).
市场专家表示,无论如何,这是大多数投资者所期望的。
Market gurus say this is what most investors are expecting in any case.
20多岁的投资者所共有的错误是什么?
如果到下次你需要筹资的时候,你有图表显示逐月上升的收益或是交易,你就不必为任何你目前的投资者所释放的信号而担心。
If by the next time you need to raise money, you have graphs showing rising revenue or traffic month after month, you don't have to worry about any signals your existing investors are sending.
投资者偶尔会被短期财务数字所欺骗,但是最后受伤害的总是那些受资助的公司。
Investors are occasionally fooled by Numbers in the short term, but in the end the funded company almost always gets hurt.
瑞士法郎也是被投资者视为相对的避难所,在世界金融不稳定的时期依然可以升值。
The Swiss franc is also seen by investors as a relative haven and has also strengthened amid global financial unrest.
们有时说,要做个智慧投资者,就必须不被情绪所左右。
It is sometimes said that to be an intelligent investor, you must be unemotional.
2008年的问题是:雷曼兄弟的债权人未能监测到投资银行所冒风险,所遭受的损失为什么要美国纳税人对他们进行补偿?
In 2008 the question was: why should American taxpayers protect Lehman creditors from the consequences of their own failure to monitor risks taken by the investment bank?
一些中国投资者所收购的公司,其矿山还处在开发或勘探的较早阶段。这种收购风险更高,但也可能更加赚钱。
Some Chinese investors are buying companies with mines that are at earlier stages of development or exploration, a riskier but potentially more profitable proposition.
赤字所反映出来的不是投资率的增加,而是储蓄率的下降。
The deficits reflected a falling saving rate rather than a rising investment rate.
由于必须在证券交易所买卖股票,个人投资者需要一个经纪人替他做交易。
Because stocks must be bought and sold on a stock exchange, an individual investor needs a broker to make transactions for him.
被希腊11%收益所怂恿的投资者,则可能希望通过卖出债权来对冲负债,那些债权来自其他财政状况和增长前景都很差的欧元区国家。
Investors seduced by Greece's 11% yields may wish to hedge their bets by selling the bonds of other euro-zone countries with weak public finances and poor growth prospects.
被希腊11%收益所怂恿的投资者,则可能希望通过卖出债权来对冲负债,那些债权来自其他财政状况和增长前景都很差的欧元区国家。
Investors seduced by Greece's 11% yields may wish to hedge their bets by selling the bonds of other euro-zone countries with weak public finances and poor growth prospects.
应用推荐