其在形式上类似于小布什最新巨作《抉择时刻》。
It will be similar in form to George W. Bush's recent work, "Decision Points".
该回忆录取名《抉择时刻》,将于下月9日发行。
The memoir, "Decision Points" is due to be published on Nov 9.
在《抉择时刻》这本书中,任何其他对此事的分析都排除在靠考虑之外。
布什本周出版的回忆录《抉择时刻》并不能改变人们对布什的毁誉。
"Decision Points", the former President's memoirs, published this week, will not change the minds of the detractors who think so.
接着关键性的时刻到来了了。这是我们专注于将抉择付诸行动并坚持到底的特殊时刻。
成功的职业至关重要的一点是在关键时刻做出正确的抉择,这种关键时刻也许是你在求职,晋升或者是策划你的下一步行动。
One of the keys to a successful career is making the right decisions at critical junctures, whether you're fielding a job offer, asking for a promotion or plotting your next move.
这还仅仅是开始,国会通常等到最后时刻才做出正确的抉择。
And that's just the beginning, and Congress has a way of waiting until the last minute to do the right thing.
你们正处在一个转变的时刻,需要做出抉择。
You are at a moment of transition that requires making choices.
先知:命运即将到来,年轻的女魔法师。抉择的时刻来临了。为了这个世界上所有生物的未来,人族必须同兽族部落联合起来。
The Prophet: Destiny is at hand, young sorceress. The time to choose has come. For the fate of all who live, humanity must join forces with the Horde.
在新月时刻,旧的关系会受重新检视,而此时对于关系的抉择不是好时机,分手也是,因为你会后悔,会有一些疑惑吞噬你!
At the new moon past relationships come up for review and this is not a time to make decisions about relationships or breakup as you will have regrets and questions that plague you for some to come!
我们期待了良久。但今夜,因为我们今天的全力、因为此次选举,在这抉择性的时刻,美国终于迎来了改变。
It's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this date in this election at this defining moment change has come to America.
只有强者才能勇敢直面困难时刻,做出艰难抉择。而你正是这样一位强者。
It takes a strong person to deal with tough times and difficult choices. But you are a strong person.
假设你家里橱柜里没有很多种做三明治的馅料,那么抉择做什么三明治就应该不会花太多时刻。
On the assumption that you do not have a vast array of sandwich fillings in your cupboard at home, it should not take too long to decide what to make.
那是我已到了必须抉择自己工作方向的关键时刻。
I had reached a point in my career when I needed to decide which way to go.
比起历史上的任何一个时刻,此时人类面临抉择的十字路口,一条通往绝望的深渊,而另一条则通往毁灭,让我们一起祈祷,希望我们有作出正确决定的智慧。
More than any other time in history, mankind faces a crossroads. One path leads to despair and utter hopelessness. The other, to total extinction. Let us pray we have the wisdom to choose correctly.
比起历史上的任何一个时刻,此时人类面临抉择的十字路口,一条通往绝望的深渊,而另一条则通往毁灭,让我们一起祈祷,希望我们有作出正确决定的智慧。
More than any other time in history, mankind faces a crossroads. One path leads to despair and utter hopelessness. The other, to total extinction. Let us pray we have the wisdom to choose correctly.
应用推荐