是一种短期金融工具,是承兑银行的一种无条件的责任。
A short-term financial instrument that is the unconditional obligation of the accepting bank.
我们的条件是60天付款,承兑交单。
Our terms are payment at 60 days, documents against acceptance.
换言之,当交易变成银行承兑票据,这项交易就变成了承兑银行的一种无条件的责任。
In other words, when the transaction becomes a BA it becomes an unconditional obligation of the accepting bank.
在你公司履行信用证条款的条件下,我行将承兑并于期满时支付信用证项下提示的汇票,如需要,可安利率进行贴现。
Provided you fulfil the terms of the credit, we will accept and pay at maturity the draft presented to us under this credit and , if required , provide discounting facilities at current rates.
那下面请咱们一起了解详细了解一下要符合哪些条件才调恳求专业的长沙承兑汇票贴现呢?
The below please let's know what conditions detailed understanding to meet only the supplication professional changsha acceptance bill discount?
长沙承兑汇票贴现有必要符合哪些条件?
Changsha acceptance bill discount is necessary to conform to what conditions?
凡汇票执票人于到期日或到期日后绝对及无条件放弃其向承兑人执行之权利者,该票即告解除。
When the holder of a bill at or after its maturity absolutely and unconditionally renounces his rights against the acceptor, the bill is discharged.
刘先生,我们想以承兑交单形式来付款,你们接受这样的支付条件吗?
Mr Liu, we are thinking of payment by D/A. Do you accept that?
如果每笔交易额低于500美元的话,我方同意见票后30天承兑单交的付款条件。
If the amount of each transaction is below $500, we agree to D/A 30 days terms.
如汇票持票人在到期日或到期日后,绝对地和无条件地放弃其对承兑人之权利,汇票责任即告解除。
If the bill holder after the due date or maturity, absolute and unconditional right to give up its right acceptor, bill of exchange liability to be lifted.
如汇票非作为出票人、承兑人或背书人签名之当事人所占有,在有相反证明之前,应推定为由该人有效和无条件交付。
If the bill as a non-drawer, acceptor or indorser signature of the party's share has, until the contrary is proved, be presumed that the person on grounds of effective and unconditional delivery.
——我方愿以承兑交单,见票后60日付款的汇票付款条件,接受贵方订单。
We accept your order on the terms of a draft at 60 d/s on D/A.
——我方愿以承兑交单,见票后60日付款的汇票付款条件,接受贵方订单。
We accept your order on the terms of a draft at 60 d/s on D/A.
应用推荐