美国手语与英语的语法和结构不同。
另外一方面,如手语里表达场所和方向性的语法关系的功能在英语里很少使用。
English on the other hand, does not make use of such features as location and directionality which indicate grammatical relationships in ASL.
手语不具备英语的一些语法特征的现象是确实存在的。
It is certainly true that ASL does not have some of the features found in English.
和有声语言中动词呼应一样,手语中动词呼应也暗含句法角色和题元角色,因而它也应该被看作是一个语法系统。
Like verb agreement in spoken languages, verb agreement in signed languages is a grammatical system, since it involves systematic encoding of syntactic and thematic roles.
和有声语言中动词呼应一样,手语中动词呼应也暗含句法角色和题元角色,因而它也应该被看作是一个语法系统。
Like verb agreement in spoken languages, verb agreement in signed languages is a grammatical system, since it involves systematic encoding of syntactic and thematic roles.
应用推荐