• 一点。”奶奶怜悯

    "Take a piece of mine," said the compassionate grandmother.

    youdao

  • 可以工具再不

    You can get a new set of tools, or else you may use mine for the time being.

    《新英汉大辞典》

  • B的吧今早刚刚充了。

    B: Here, use mine. I topped up my phone this morning.

    youdao

  • 世人赞美但愿明智谦恭地接受它们

    Let the world, instead, approach me with praise and may I have the wisdom to receive it in humility.

    youdao

  • 萨利这些时候,千万错误非常重要就用

    Sally: It is very important that you don't make mistakes when you are calculating those Numbers so, take my calculator.

    youdao

  • 咱们住处

    Let's all go back to my place!

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 滥用名义

    Have you been taking my name in vain again?

    《牛津词典》

  • 很可能无需打电话不过还是记下电话号码以防万一。

    You probably won't need to callbut take my number, just in case.

    《牛津词典》

  • 想不到得到第一个电影角色

    Guess what, I just got my first part in a film.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 想必存在可能如此毫无意义

    Surely my existence cannot be so purposeless?

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 女士位子

    Take my seat, lady!

    youdao

  • 可怜可怜老父亲

    Spare my poor old father.

    youdao

  • 歌颂上帝快乐完整了!

    God be praised, my joy is whole again!

    youdao

  • 继续唱我的蟋蟀便

    Sing on, Cricket mine, as you please.

    youdao

  • 请皇上大发慈悲恩准请求——请您处绞刑

    In thy royal compassion grant my prayer—give commandment that I be hanged!

    youdao

  • 瞧见。这就是说的原因知道你们弄错的。

    You see? There you go. That's why I didn't mention it earlier. I knew you'd take it the wrong way.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 来大致一下发生的事情

    Let me tell you briefly what happened.

    《牛津词典》

  • 别管了,继续没事的。

    You go on without me. I'll be fine.

    《牛津词典》

  • 确实非常擅长的。” —“觉得。”凯特谦虚地

    "You really must be very good at what you do."—"I suppose I am," Kate said modestly.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 她拽着女人手臂身边:“亲爱的跟着。”

    Tugging the woman's arm, she pulled her to her side saying: "You just stick with me, dear."

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 目前不能说,等着听下面发表的消息

    I can't tell you any more right now, but watch this space.

    《牛津词典》

  • 一定不会以为出责任

    Surely you don't think I was responsible for this?

    《牛津词典》

  • 想你反对建议

    I trust (that) you have no objections to our proposals?

    《牛津词典》

  • 想你来这儿出差

    I presume you're here on business.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 好了,要来的已经来了!走运

    Well, this is it! Wish me luck.

    《牛津词典》

  • 喷泉中间那个东西是什么?”—“雕像之类。”

    "What's that thing in the middle of the fountain?"—"Some kind of statue, I guess."

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 在这儿继续工作

    I'm all right here. Go on with your work.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 手头问题已经忙活的了—处理这件事

    I've had my ration of problems for one dayyou deal with it!

    《牛津词典》

  • 手头问题已经忙活的了—处理这件事

    I've had my ration of problems for one dayyou deal with it!

    《牛津词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定