• 经常壁画绘1020张画中画

    I frequently paint between 10 and 20 insets for my murals.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 选择国外工作增进事业成功机会

    I chose to work abroad to improve my career prospects.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 爸爸当地理发师奥托跟前,头发

    My father marched me over to Otto, the local barber, to have my hair cut short.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 生活总是危机另一个危机,其间间隔的时间短。

    My life had been a journey from crisis to crisis with only a brief time in between.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 上帝教堂举行婚礼,那就是虚伪了。

    It would be hypocritical of me to have a church wedding when I don't believe in God.

    《牛津词典》

  • 这儿来是刷漆的。

    I had come here to paint.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 时候正在熨衣服。

    He was ironing when I arrived.

    《牛津词典》

  • 决定隔壁房子的。

    I decided to go to the next house and ask for food.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 阁楼发现祖父勋章

    I went to the attic and dug out Grandad's medals.

    《牛津词典》

  • 这时话也说不清的废人了。

    By this time I was a gibbering wreck.

    《牛津词典》

  • 这儿唯一原因就是来看

    My sole reason for coming here was to see you.

    《牛津词典》

  • 时候已经喝醉了现在清醒了。

    He'd been drunk when I arrived. Now he was sober.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 可以你的车商业区去吗?

    Can you give me a lift into town?

    《牛津词典》

  • 没有充分考虑晋升带来各种结果

    I didn't think through the consequences of promotion.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 意识这里习俗要求说套话。

    I realized that here the conventions required me to make the ritual noises.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 胶带羽毛根部粘天鹅绒上。

    I taped the base of the feather onto the velvet.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 首先注意屋子里的气味

    The first thing I noticed about the room was the smell.

    《牛津词典》

  • 他们想不约定的离职时间就要走。

    They didn't want me to serve out my notice.

    《牛津词典》

  • 27岁时突然产生了要个孩子的念头。

    I reached the age of 27 and suddenly started to feel broody.

    《牛津词典》

  • 虹吸管汽车汽油桶里。

    I siphoned the gasoline out of the car into a can.

    《牛津词典》

  • 认为没有意识形势严重性

    I don't think you realise the gravity of the situation.

    《牛津词典》

  • 希望能认识一罪行严重性

    I hope you realize the seriousness of this crime.

    《牛津词典》

  • 宾馆的自助餐厅里喝了过于昂贵咖啡

    I went and had an overpriced cup of coffee in the hotel cafeteria.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 没有意识座城市距离

    What I failed to appreciate was the distance between the two cities.

    《牛津词典》

  • 可能发展深层关系的友谊不想太快做出承诺。

    I'd like a friendship that might lead to something deeper, but I wouldn't want to commit myself too soon.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 意识孩子可以不参加无聊宴会了。

    I realized that having a new baby lets you off going to boring dinner parties.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 认为任何伤害动物体育运动都野蛮的不文明的。

    I think any sport involving harm to animals is barbaric and uncivilized.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 花钱通常很明智的。考虑自己得不多,必须这样做。

    Usually, I am sensible with money, as I have to be, given that I don't earn that much.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 祖父母移民加拿大碰碰运气

    My grandparents emigrated to Canada to try their luck there.

    《牛津词典》

  • 街角的小店去了份报纸

    I went to buy a paper at the corner dairy.

    《牛津词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定