他的愁容消失了。
她仔细打量着他那张布满愁容的脸。
他满脸愁容地盯着电话。
一个面带愁容的瘦削女人来迎接我们。
英国人是经常微笑,还是总是一脸愁容?
Do the British smile a lot, or do they look sad all the time?
他一到家,他的母亲就发现了他的悲伤,因为他愁容满面。
As soon as he arrived home, his mother found his sadness, for it was shown his face.
他愁容满面。
她脸上的愁容消散了。
我小时候,母亲似乎总是愁容满面。
她因担忧迷路的小孩而满面愁容。
我素来在王面前没有愁容。
于是妇人走去吃饭,面上再不带愁容了。
Then she went her way and ate something, and her face was no longer downcast.
一种新的愁烦使他脸上添了新的愁容。
那个年轻人还是愁容满面。
王对我说,你既没有病,为什么面带愁容呢。
Wherefore the king said unto me, Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick?
面带微笑,拥有朋友;面带愁容,拥有皱纹。
Wear a smile and have friends. Wear a scowl and have wrinkles.
她的笑容变成愁容。
回忆往事的时候,你究竟是面带微笑还是满脸愁容?
When you recall the past, is there some smile on your face or not.
海岛的居民为你惊奇。他们的君王都甚恐慌,面带愁容。
All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their Kings shall be sore afraid, they shall be troubled in their countenance.
他愁容满面地说:“我显然写了一些糟透了的电子邮件。”
"I have obviously written some very awful emails, " he replied glumly.
一个面带愁容的大个子茶房正站在一个侧门口,向外看着。
A big, heavy-faced porter was standing at one of the side entrances, looking out.
他满面愁容,自从娜塔莎上次和他见面以来,他变得更肥胖了。
His face looked sad, and he had grown stouter since Natasha had seen him last.
他发疯似地抬起头来,发现他的母亲和叔父正满面愁容地望着他。
He looked up wildly, and saw his mother and uncle regarding him with sad faces.
就在她穿过客厅的时候,母亲看到了她的祖母,满面愁容地站在那。
As she walked through our lounge room, she saw her Nana standing there looking worried.
生活是一面镜子,自信者看到的永远是笑脸,自卑者看到的永远是愁容。
The life is one noodles mirror, self-confidence see of is a smiling face forever, from vulgar see of is a sad look forever.
他便问法老的二臣,就是与他同囚在他主人府里的,说,他们今日为什么面带愁容呢?
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his Lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day?
看看那些出现在周末杂志上的穿着最新潮非主流服装却愁容满面的模特们吧。
Study those scowling models wearing the latest clothes in the Sunday papers and magazines.
看他总是呆在家里,衣着不整,愁容满面,嘉莉不得不去别的地方寻求安慰。
The sight of him always around in his untidy clothes and gloomy appearance drove Carrie to seek relief in other places.
看他总是呆在家里,衣着不整,愁容满面,嘉莉不得不去别的地方寻求安慰。
The sight of him always around in his untidy clothes and gloomy appearance drove Carrie to seek relief in other places.
应用推荐