用脑过度也会引起头晕、心慌、收悸等症状。
Excessive use of the brain causes dizziness, palpitation, contractional palpitations and other symptoms.
海上有大浪,满月呵,就象世界在心脉悸跳。
A swell in the sea, Full Moon, like the heart throb of the world.
我的心还是阵阵悸痛,虽早已不再跳动,但仍在心碎。
Yet I feel my heart is aching. Though it doesn't beat, it's breaking.
官方声明消除了大家对于这一行业可能裁员的余 悸。
An official statement laid to rest the remaining fears about possible redundancies in the industry.
今天晚上棕榈叶在嚓嚓地作响,海上有大浪,满月呵,就象世界在心脉悸。
Tonight there is a stir among the palm leaves, a swell in the sea, Full Moon, like the heart throb of the world. From what unknown sky hast.
今天晚上棕榈叶在嚓嚓地作响,海上有大浪,满月呵,就象世界在心脉悸跳。
Tonight there is a stir among the palm leaves , a swell in the sea , full moon , like the heart throb of the world.
《长日入夜行》中杰米蒂龙的形象表现了奥尼尔的悸论美学,即“矛盾产生动能”的创作理念。
Jamie Tyrone in Long Days Journey into Night reflects 0 Neil s paradoxical aestheticism that contradiction generates kinetic energy.
安妮:通过阅读句子的前后来猜一个词的意义。你就可能理解改侠催绞诎悸挫溪旦娄的比你想的多。
Annie: Try to guess a word's meaning by reading the sentences before and after it. You probably understand more than you think.
《春悸》不仅具有宏伟的长篇纪实结构和多元的文体特征,而且它还具有明白晓畅、幽默诙谐的语言风格。
The poem The Palpitation in the Spring does not only have the multi-stylistic characteristics of long documentaries, but also has a linguistic feature of using transpicuous and humorous language.
《春悸》不仅具有宏伟的长篇纪实结构和多元的文体特征,而且它还具有明白晓畅、幽默诙谐的语言风格。
The poem The Palpitation in the Spring does not only have the multi-stylistic characteristics of long documentaries, but also has a linguistic feature of using transpicuous and humorous language.
应用推荐