她们往往更厌恶风险,更重视长期前景。
They tend to be more risk-averse and to focus more on a long-term perspective.
当美元自三月份以来下跌时,厌恶风险的投资者就开始买进黄金了。
When the dollar falls, as it has since March, risk-averse investors tend to buy gold.
就连厌恶风险的人士或许也会以进入市场的方式来应对攀升的价格。
Even the risk-averse may well respond to rising prices by entering the market.
当美元自三月份以来下跌时,厌恶风险的投资者就开始买进黄金了。
When the dollar falls, as it has since March, risk- averse investors tend to buy gold.
“我从未见过市场如此强烈地厌恶风险,”欧洲一家大型银行的首席执行官说。
"I've never seen risk aversion this intense," says the chief executive of a large European bank.
私营机构都已是极其厌恶风险,不愿再持有债权,只能依靠国家来接手所有的债权。
Only the state is reliable enough to take on all debt, which private institutions are too risk-intolerant to hold.
他把这种“丑陋的恶风”跟他所说的“反对民间团体的卡麦锡主义运动”联系起来。
He links this "ugly trend" to what he calls "a McCarthyite campaign against civil society".
厌恶风险,担心不履行责任以及变质的银行资本已经导致个人借款利率大大的脱离了政策利率。
Risk aversion, fear of default and depleted bank capital have caused private borrowing rates to deviate sharply from policy rates.
那些在董事会供职的人会变得更厌恶风险,因而只是主持企业的行政事务,而并不提供真正的领导。
Those who serve on boards will become more risk-averse, presiding over the administration of the business rather than providing genuine leadership.
契约刚性和不完全契约以及由此产生的租金、厌恶风险的行为提供了宏观经济波动的微观分析基础。
Contract rigidity, incomplete contract, rent that arises form them and risk-averse behavior provide a micro-analytic base for macro-economic fluctuations.
好啦,亲爱的,这里倒真正用得上‘恶风不尽恶,此失而彼得’那句俗语,因为布兰登上校就要从中捞到好处了。
Well, my dear, 'tis a true saying about an ill-wind, for it will beall the better for Colonel Brandon.
反之,越是不厌恶风险的人越不希望投入成本来获得信息,而是订购越多的产品,用一定量的库存来应对市场需求的不确定性。
On the contrary, the less risk-averse people are, the less they order more products, and maintain a certain amount of inventory to meet uncertainty of market demand.
“牛气哄哄型”理论认为,当形势大好时,我们会过于自信,花起钱来大手大脚,而当形势变得艰难时,我们就会缩进厌恶风险的壳里。
The "boomy" theory is that when times are good, we get overconfident and spend freely, then retreat into a risk-averse shell when times get tough.
最近几周内,在全球投资者厌恶风险的环境下日元的地位被不断推高,达到了近15年中的高点,因而日本财政部采取了日元贬值的策略。
The maneuver by Japan's finance ministry came after the yen had reached 15-year highs in recent weeks, elevated by its status as a haven among risk-averse global investors.
最近几周内,在全球投资者厌恶风险的环境下日元的地位被不断推高,达到了近15年中的高点,因而日本财政部采取了日元贬值的策略。
The maneuver by Japan's finance ministry came after the yen had reached 15-year highs in recent weeks, elevated by its status as a haven among risk-averse global investors.
应用推荐