女员工受其上司性骚扰的情况被认为是广泛存在的。
Sexual harassment of women workers by their bosses is believed to be widespread.
该修正案将迫使参议员们表明他们在性骚扰问题上采取什么立场。
The amendment will force senators to show where they stand on the issue of sexual harassment.
另一份调查显示有51%的女性在其职业生涯中曾遭遇过某种形式的性骚扰。
Another survey found that 51 percent of women had experienced some form of sexual harassment in their working lives.
他们对性骚扰采取零容忍态度。
他被指控对一名女同事进行性骚扰。
她声称在工作中受到性骚扰。
如果遭到性骚扰,你应该对其采取行动。
If you're sexually harassed, you ought to do something about it.
一名女记者抱怨说,他们当中的一个在更衣室里对她进行了性骚扰。
A woman reporter complained one of them sexually harassed her in the locker room.
多为口头上的性骚扰,包括过分的甜言蜜语,紧扣目标人外貌和性别的评论。
Great Gallant - This mostly verbal harassment involves excessive compliments and personal comments that focus on appearance and gender, and are out of place or embarrassing to the recipient.
设立女性专用车厢等防范性骚扰的措施在一定程度上取得了成效,但还没有防范诬告性骚扰的措施。
While measures against groping, such as setting women-only carriages, have been effective to a certain extent, no measures have been taken against false charges of groping…
性骚扰行为经常以多种形式出现,所以骚扰者的行为往往同时符合多个类型。以下是性骚扰类型的汇总。
There is usually more than one type of harassing behavior present, so a single harasser will often fit more than one category. These are brief summations of each type.
自从2005年被指控儿童性骚扰宣判无罪后就一直隐居的杰克逊已经制定下个月从伦敦卷土从来的计划。
Jackson, who had lived as a virtual recluse since his acquittal in 2005 on charges of child molestation, had been scheduled to launch a comeback tour from London next month.
人们不免有这种担心:在法国,舆论的倾向严重依赖于信息的公开,所以受到权力人物性骚扰的受害者很少有人敢于声张。
The worry is that the balance in France leans against public disclosure to such an extent that few victims of harassment by powerful figures dare speak out.
也就是说,你可能被误解,然后沦为性骚扰的对象。早前你作出暧昧行为也可能让你成为性骚扰官司里面的共犯。
In other words, if your actions are misunderstood and suddenly you become the victim of harassment, earlier examples of flirtatious behavior may make you seem complicit.
但由美国均等就业机会委员会追踪查出的性骚扰案件数量却有所上升,这一点可能是由于受害者公开案件的意向增强。
The number of harassment cases tracked by the Equal Employment Opportunity Commission has risen, but this is probably because victims are more likely to report it.
受害者会立即收到回复,得到支持和实用建议。她们的报告将用来绘制详尽的性骚扰多发地分布图,此图可供民众使用。
Victims will immediately receive a reply offering support and practical advice, and the reports will be used to build up a detailed and publicly available map of harassment hotspots.
飞蛾扑火型:典型的“百折不挠”的骚扰者。这类性骚扰者持续追逐目标人以求得关注并要求约会,即使目标人反复拒绝。
Pest - This is the stereotypical "won't take 'no' for an answer" harasser who persists in hounding a target for attention and dates even after persistent rejections.
而当性骚扰案件曝光时,我的父亲(还有相当一部分我的朋友)貌似很奇怪地满意,好像那指控就应证了他们对这个人的不信任。
And when the rape allegations came to light, my dad (and quite a few of my friends) seemed oddly satisfied, as if those charges justified what they already suspected about the guy.
格雷·维斯说:“我想知道大家对性骚扰的反应、雇员认为他们应该怎么应付性骚扰、政策制定者认为他们应该怎么应付性骚扰。”
I am interested in knowing what the reaction is to harassment, what employees are saying that they think they should be doing about harassment, what policy makers are saying they should do about it.
这名网上卖主,年34,名叫维塔利·鲍克,其运营的网站地址是decormyeyes.com,被控告犯有利用邮件欺诈、通信欺诈、州际恐吓及网络性骚扰。
The merchant, Vitaly Borker, 34, who operates a Web site called decormyeyes.com, was charged with one count each of mail fraud, wire fraud, making interstate threats and cyberstalking.
作为马克·赫德(一年前,赫德因为性骚扰丑闻离任)的继任者,惠普现任首席执行官李艾科指责赫德忽视了上述两大业务,相比于硬件业务,网络和服务业务能带来更高的利润率。
CEO Leo Apotheker has blamed the regime of former CEO Mark Hurd (who was ousted a year ago amid scandal) for neglecting these areas, which offer much better margins than hardware does.
作为马克·赫德(一年前,赫德因为性骚扰丑闻离任)的继任者,惠普现任首席执行官李艾科指责赫德忽视了上述两大业务,相比于硬件业务,网络和服务业务能带来更高的利润率。
CEO Leo Apotheker has blamed the regime of former CEO Mark Hurd (who was ousted a year ago amid scandal) for neglecting these areas, which offer much better margins than hardware does.
应用推荐