反对党不承认他的政府的政治合法性。
The opposition parties do not recognize the political legitimacy of his government.
我希望我是错的,克莱格真的能驯服保守党——但我已经对这部电影会变成一场强制性的婚礼和一场血腥漫长的葬礼做好了准备。
I hope I'm wrong and Clegg really will tame the Tories—but I'm braced for this movie turning into One Shotgun Wedding and A Bloody Long Funeral.
也许下周末所有的八个郡都将涂成蓝色。 如果是这样,保守党获胜,议员们最终亲自面对选民交代问题的可能性将非常大。
Perhaps by the end of next week all eight councils will be painted blue.
他说,如果你了解到俄亥俄州的一位选民是男性,年龄超过35岁,在初选中就投票,驾驶运动型跑车,阅读《高尔夫文摘》,那么有90%的可能性他是支持共和党的。
If you know that a voter in Ohio is male, over 35, votes in primaries, drives a sport-utility vehicle and reads Golf Digest, there is a 90% chance he is a Republican, he says.
该青年党可能会比非盟和西方国家想的更加适应性强的。
The Shabab may be more resilient than the AU and Western countries would like.
共和党需要证明他们理解自我克制(针对国内和国际事务)的重要性。
The Republicans need to demonstrate that they understand the importance of self-restraint, both at home and abroad.
所有这些给共和党及选民中心提供了象征性和实质性桥梁。
All provided symbolic and substantive Bridges to Republicans and the center of the electorate.
衰退带来的问题逐渐深入到两党分歧理念的核心:究竟应该求助于凯恩斯主义的刺激还是熊彼特的创造性毁灭?
The recession raises questions that go to the heart of the ideological division between the parties: should you resort to Keynesian stimulus or Schumpeterian creative destruction?
但在这些州中,有一些州的官员们认为赢得候选人关注以及媒体的重要性大大超过了共和党全国委员会对他们的惩罚。
But officials in several of the offending states have suggested that the attention they will win from candidates and the media outweighs any penalties the RNC may choose to impose.
而且,除了在推选代表出席全国提名大会的程序上行使权力外,党的全国性机构极少干预各州的党务。
In addition, except for asserting authority over procedures for selecting delegates to national nominating conventions, national party organizations rarely meddle in state party affairs.
既然两党都对自己立场的正确性与受欢迎程度深信不疑,他们可以商定各自保留不同意见,将根本分歧带到2012年的竞选活动中。
Equally convinced of the rightness – and the popularity – of their respective positions, the parties can agree to disagree, and take their fundamental differences into the election campaigns for 2012.
如果共和党还是将问题归咎于“这些叛逆者”身上,而不去反思这艘“船”的耐航性,那么奥巴马保守派将成为既定的事实。
If the Republican Party continues to think that the problem lies with the rats, rather than the seaworthiness of the ship, then the Obamacons are here to stay.
在野党发言人必须快速的阅悉他的对手新近发布的(且高技术性的)文件并做出自然而机智的回答。
The opposition spokesman must deliver a spontaneous riposte based on a quick reading of a newly published (and highly technical) document produced by his opponent.
这强调了向前推进、而且是两党合作向前推进、以及迅速解决这个问题的重要性。
It underscored the significance of moving forward and moving forward on a bipartisan basis and doing it quickly.
批评者们,其中许多都是共和党同僚,声称它大大削弱美国对于反对大规模杀伤性非核武器攻击的威慑力。
Critics, many of them my fellow Republicans, claim it substantially weakens America's deterrence against attacks with non-nuclear weapons of mass destruction.
保守党扭转大部分国民保险费用上升的计划也会使税收有实质性的上涨。
The Tory plan to reverse most of the rise in national-insurance contributions will still leave taxes rising substantially.
这是我们不常看到的两党一致性。
确实,选择投票制会压倒性的夸大优胜党的势力范围。
Indeed, in a landslide, AV can exaggerate the swing to the winning party.
而且,由于共和党曾经讽刺攻击过他,所以他接受提名的演讲可能会比一般的这种演讲更具重要性。
And because he has been caricatured by the other [Republican] side, his speech is probably more important than most acceptance speeches are.
关于两党已经就这个方案达成原则性一致意见的说法传出以后,众议院的共和党人拒绝附和这种说法。
After word that a bipartisan agreement in principle had been reached on a plan, House Republicans refused to go along.
在我们写文章的时候,奥巴马的两党赤字委员会已经勾勒出这些选择,这些选择有其必要性。
As we report in this article, Mr Obama's bipartisan deficit commission has now sketched out some of the painful choices that doing so would entail.
为泰党在选举中获得压倒性胜利之后,柬埔寨首相发表了一份祝贺信。
After the Puea Thai Party's landslide election victory, the Cambodian Prime Minister issued a letter of congratulations.
一旦批判性分析睁开睡眼挑出撒切尔·玛格丽特(这个错误比喻)——不但对共和党没有好处,对美国没有好处,最终也对可怜的巴克曼本人没有好处。
The sooner the withering eye of critical analysis eviscerates the Margaret thatcher-lite the better it will be for the GOP, the United States and probably, ultimately, also for poor Bachmann herself.
然而,尽管凯恩先生已对原始计划稍作调整使之递减性降低,这次对穷人增税似乎在共和党候选人中达到了骄傲的地步。
This time around, however, raising taxes on the poor seems to be a point of pride among Republican candidates, although Mr Cain has modified his original plan slightly to make it less regressive.
党不断寻找合法性把自己塑造成对抗日本霸权的精神支柱。
The party has always sought to assert its legitimacy by representing itself as a bulwark against Japanese hegemony.
党不断寻找合法性把自己塑造成对抗日本霸权的精神支柱。
The party has always sought to assert its legitimacy by representing itself as a bulwark against Japanese hegemony.
应用推荐