她怜悯地看了他一眼,这类借口是她父亲会用的。
She gave him a pitying look; that was the sort of excuse her father would use.
“不要走。”他们怜悯地叫道。
“拿一点我的吧。”奶奶怜悯地说。
她怜悯地向他伸出双手。
她怜悯地向他伸出双手。
何志忠怜悯地看了他一眼:“天下的宝物你是买不尽的。”
The commiseration ground of he Zhi Zhong saw his one eye: "The treasure entity of earth you are to buy don't exert."
他们如此怜悯地打量我,有时,他们或许就在笑话我呢,我已如此干瘪呵。
They look at me with such pity. At times it seems to me they're laughing at how shriveled I've become.
他也总是慷慨、和蔼而满怀怜悯地将食物分给饥饿者,把生活必需品分给穷人。
When he distributed food to the hungry, and other necessary things to the needy, he was always generous, kind and sympathetic.
一个纯净到一尘不染的女声仿佛从天国里倾泻而下,仿佛是一双上帝的眼睛怜悯地注视着人类。
A pure female voice to the spotless as if pouring down from heaven, as if a pair of mercy, God's eyes, watching the human race.
但是,当一个暴君告诉他的民众他们会毫不怜悯地加强对班加西和米苏拉塔等城市的进攻时,我们也不会坐视不理。
But we cannot stand idly by when a tyrant tells his people that there will be no mercy, and his forces step up their assaults on cities like Benghazi and Misrata.
挑水工对那只破旧的水罐感到同情,他怜悯地说:“在我们回主人家的路上,我希望你注意小路旁那些美丽的花儿。”
The water bearer felt sorry for the old cracked pot, and in this his compassion he said, "As we return to the master's house, i want you to notice the beautiful flowers along the path."
莫瑞尼又一次地鞠躬,后退着走出了花园,他的眼睛里透露着对我的怜悯。
Morrani bowed another time and walked backwards out of the garden, his eyes showing sympathy for me.
她坦然地站在我面前,眼神里有掩饰不住的温柔与怜悯,但绝对没有一丝嘲笑和鄙薄。
She stood before me unperturbedly, there was the blandness and mercy in her expression of eyes, but absolutely no any sneer and despising.
上帝之民中出类拔萃的家伙,有时想到那些与死亡的影像一起生活的心智,就不由地会产生怜悯,但同时也会有一丝胆颤。
The best among the men of God occasionally are seized with fright mingled with consideration and pity for minds that can live with such an image of their death.
“一旦你的经常帐户出现赤字,你需要依靠陌生人的怜悯度日,”他这样说道,然后停顿了一下,无奈地叹了一口气。
"Once you run current-account deficits, you depend on the kindness of strangers," he said, pausing to let out a resigned sigh.
这种同情怜悯之心能正真地让我们更好地爱护自己。
From that compassion we can truly take better care of ourselves.
不是同情怜悯,而是同理心——能设身处地的为别人着想,将心比心;能透过别人的眼睛观察这个世界。
Not sympathy , but empathy — the ability to stand in somebody else's shoes; To look at the world through their eyes.
她坐在她的椅子上,不带一丝宽恕和怜悯之情地望着地板上那个极其痛苦的鲜红身影。
She sat in her chair, 45)implacable and 46)unpitying, and watched the scarlet form in its agony on the floor.
不,先生,现在就讲完它。我怜悯你一—我真诚地怜悯你。
No, Sir, finish it now; I pity you — I do earnestly pity you.
对别人的怜悯能精确地丈量出我们能在多大程度上奉献给神。
Our compassion for others is an accurate gauge of our devotion to God.
比如,有一次我奶奶毫不犹豫地给钱给一个衣衫褴褛的躺在街上渴望得到怜悯的乞丐。
For instance, once my grandma gave some money without hesitation to a 'beggar' dressed in rags, who lay on the street hoping to be pitied.
“我生了一场病,我告诉过你了,”他没好气地说,对她的过分怜悯几乎产生了怨恨。从这样一个人那里得到怜悯,使他难受万分。
"I've been sick, I told you," he said, peevishly, almost resenting her excessive pity. It came hard to him to receive it from such a source.
我们热诚地向上帝基督,我们的救世主祈祷,怜悯日本正教会,怜悯日本国,因为东北部教区的核电厂情况非常危险。
We are praying fervently Christ our Savior have mercy upon Japanese orthodox faithful and Japanese nation, because the nuclear power plant in Tohoku parish is found in critical situation.
晚风怜悯我的等候,忽猛烈地吹起,我犹如一粒沙,被送回了远方的屋子。
The pity I waiting for, suddenly violent blows, I like a grain of sand, was sent back to the remote room.
犹2愿怜悯、平安与爱,繁增地归与你们。
希望我们对那些需要我们帮助的人存有怜悯和爱,希望我们在他人无法按照我们所想的提供帮助时同样地对他们心存怜悯。
May we have compassion and love for those who need something from us, and may we also be compassionate when others do not provide for us the way we want them to.
不怜悯、不同情、不爱也不谅解地前进!
Forward without pity, without compassion, without love, without forgiveness.
不怜悯、不同情、不爱也不谅解地前进!
Forward without pity, without compassion, without love, without forgiveness.
应用推荐