怀特利女士是一位经验丰富的企业家创办和谁建立消费驱动的五家公司。
Ms. Whiteley is a seasoned entrepreneur who founded and built five consumer driven companies.
怀特利表示:“我们的目标是理解经过N多年的进化后的蝙蝠的回声定位法的过程,以便能把类似的信号或技术用在我们的工程系统上。”
Whiteley said: 'We aim to understand the echolocation process that bats have evolved over millennia and employ similar signals and techniques in engineering systems.
但我希望我们能在巴特兰,伯利恒或者利特·尔顿或者怀特山脉周边的其他镇上有块好农场,那里不会有山石在我们头上翻滚。
But I was wishing we had a good farm in Bartlett, or Bethlehem, or Littleton, or some other township round the White Mountains; but not where they could tumble on our heads.
利奥:我向您保证,怀特女士。
利奥:怀特女士,这顶帽子很漂亮。
福克斯新闻频道和它的盟友们用了整个春天把奥巴马和耶利米·怀特联系起来,为的是把他刻画成一个秘密的种族军事主义者。
Fox News and its friends spent most of the spring linking Obama to Jeremiah Wright and thus painting him as a closet racial militant.
利奥:我向您保证,怀特女士,我有导游资历证书,而且我在。
Leo: Let me assure you, Ms White. I have a tourism qualification.
伊丽莎白没能挺过第一个冬天。接下来爱德华再婚了,对方是寡妇苏珊娜·怀特——他们的婚礼在1621年5月12日举行,是普利茅斯殖民地所举办的第一个婚礼。
Elizabeth died the first winter, and Edward remarried to the widowed Mrs. Susanna White, on 12 May 1621 — the first marriage in the Plymouth Colony.
当晚桑德拉·布洛克获得的是时代大奖,由斯嘉丽、《关于史蒂夫的一切》中桑德拉的男伴巴德利·库帕以及《假结婚》中的奶奶贝蒂·怀特联合颁发。
The award was presented by Scarlett, Sandra's All About Steve co-star Bradley Cooper and Betty White.
自从杜斯利夫妇在他们台阶上发现了他们的侄子以来,十年已经过去了,但是普里·怀特街几乎一点都没有改变。
Nearly ten years had passed since the Dursleys had woken up to find their nephew on the front step, but Privet Drive had hardly changed at all.
利奥:怀特支士,请在这里签字。您需要记程车吗?
Leo: Now, Ms White, if you 'ii just sign here. Will you be requiring a taxi?
利奥:非常感谢您的盛情邀请,怀特女士。不过我现在必须要回家了。
Leo: Thank you for your kind invitation, Ms White.... but I must go home now.
利奥:我向您保证,怀特女士,我有导游资历证书,而且我在这个行当里已经工作了七年了。
Leo: Let me assure you, Ms White. I have a tourism qualification, and I've been doing this job for seven years.
利奥:这也许不必。您的父亲是一个非常聪明的人。怀特女士,我相信他一定知道回去的路。让我们先回酒店去找找看吧。
Leo: That may not be necessary. Your father is a very smart man, Ms White. I'm sure he knows his way back. Let's check the hotel first.
利奥:您要以何种方式支付房费呢,怀特女士?
利奥:请您稍候,怀特女士。
奥巴马直接采用了他的牧师耶利米达a。怀特的布道措辞,而牧师自己正好是采用马丁·路德金博士的。
Obama took that phrase straight from a sermon by his pastor, Jeremiah A. Wright, who himself had plucked it from writing by Dr.
利奥-请您稍候,怀特女士。
利奥:怀特女士,你坐得舒适吗?
利奥:我很高兴为二位效劳。再见,怀特女士。祝你路途愉快。
Leo: It was my pleasure. Goodbye, Ms White. Have a pleasant trip.
有一天凌晨,怀特先生值夜班回利瑟姆,发现他发动不了他的汽车。
Early one morning, Mr. White returned to Lytham from a night on duty, to find that he could not start his car.
利奥:怀特女士,请出示您的信用卡。
利奥:非常感谢您的盛情邀请,怀特女士。
利奥:怀特女士,伟博先生,早上好。
利奥:怀特女士,伟博先生,早上好。
应用推荐