快速眼动睡眠称作“主动”睡眠。
医生认为快速眼动睡眠对人的学习、思考和记忆非常重要。
Doctors think that REM sleep is very important for learning, thinking, and memory.
随着时间的推移,睡眠不足会让人更加容易生病,尤其是深度睡眠和快速眼动睡眠时间不足时。
Over time, not having enough sleep—especially deep and REM sleep—can cause one to become sick more easily.
下一个阶段又称为快速眼动睡眠阶段,我们的呼吸开始加快,眼球也开始快速跳动,但我们的身体却保持不动。
In the next stage—REM sleep—we begin to breathe faster and our eyes move around quickly, but our bodies do not move.
在非快速眼动睡眠期,完全没有这种反射性的调整。
This reflexive adjustment is totally absent during NREM sleep.
拉伯格说:“在快速眼动睡眠期间,大脑处于全速工作状态,但它与外界脱节。”
"During REM sleep," says LaBerge, "the brain is working full-tilt, yet it is disconnected from the outside world."
即使做了这样的研究,也只能证明我们对快速眼动睡眠作用的理解,而不是一般的睡眠。
Even if such studies were done, they could only clarify our understanding of the role of REM sleep, not sleep in general.
在快速眼动睡眠期发生的额外的呼吸变化,甚至比那些在非快速眼动期发生的变化还要显著。
Additional breathing changes occur during REM sleep that are even more dramatic than the changes that occur during NREM.
在白天,你的大脑就像一个活跃的蜂窝——在非快速眼动睡眠期间,它就几乎没有嗡嗡声了。
During the day, your brain is a beehive of activity—during NREM sleep, it is barely humming.
这是因为在非快速眼动睡眠中,自动的新陈代谢系统对呼吸有排他的控制,身体消耗更少的氧气,产生更少的二氧化碳。
This occurs because during NREM sleep the automatic, metabolic system has exclusive control over breathing and the body uses less oxygen and produces less carbon dioxide.
匹兹堡大学的艾瑞克·诺夫辛格博士说,大脑在快速眼动睡眠期和完全清醒时一样活跃,大多数最生动的梦都发生在这个时候。
The brain is as active during REM (rapid eye movement) sleep when most vivid dreams occur as it is when fully awake, says Dr. Eric Nofzinger at the University of Pittsburgh.
这时就进入REM快速眼动睡眠。
过量的生长激素造成快速眼动睡眠短路。
猝倒可以减少抗抑郁药物,抑制快速眼动睡眠。
Cataplexy can be reduced by antidepressant drugs, which suppress rapid eye movement sleep.
在非快速眼动睡眠期的更深层阶段,脑活动较慢一点。
In the deeper stages of non-REM sleep brain activity is slower.
那些情绪沮丧的人通常会经历更多的快速眼动睡眠期。
People with depression often experience more REM sleep than non-depressed people.
在快速眼动睡眠期间,梦境增加,身体的随意肌逐渐静止。
During REM sleep, dream activity ramps up and the voluntary muscles ofthe body become immobile.
它只能增加你的深睡眠周期,并且剥夺你的快速眼动睡眠。
What it will do, however, is increase your deep sleep cycle and rob you of REM sleep.
有时,大脑不能恰当地示意身体在快速眼动睡眠过程中保持静止。
Sometimes, the braindoesn't properly signal the body to stay still during REM sleep.
除药物外,快速眼动睡眠(REM)机制的紊乱也可导致幻觉。
Besides bromocriptine, the dysfunction of the rapid eye movement sleep (REM) mechanism may also contribute to hallucinations.
在快速眼动(REM)睡眠期和非快速眼动睡眠期都会有梦境生成。
Dreams occur in both rapid-eye movement (REM) sleep, and non-REM sleep.
不要比平常更早起床学习,这么做会妨碍有助记忆的快速眼动睡眠。
And don't wake up earlier than usual to study; this could interfere with the rapid-eye-movement sleep that aids memory, he says.
在快速眼动睡眠期,我们大脑的脑电活动反映了我们醒着时大脑的活动。
During REM sleep, our brain's electrical activity mirrors its activity when we're awake.
在快速眼动睡眠周期之间,我们还有非快速眼动睡眠,包括深度睡眠和慢波期睡眠。
In between cycles of REM sleep, we have non-REM sleep, which includes deep or 'slow-wave' sleep.
他们发现,脑干中的某些细胞只在快速眼动睡眠阶段才产生电化学信号。
They found that some cells in the brain stem produce electrochemical signals only during REM sleep.
非快速眼动睡眠时,我们的大脑和身体活动减少,心跳变慢,呼吸均匀。
Non-REM sleep is when our brain and body slow down. Our heart rate slows and our breathing is regular.
大多数人在快速眼动睡眠期间四肢肌肉会进入暂时的麻痹状态,以防止手脚乱动。
During REM sleep, the limb muscles of most people enter a state of temporary paralysis that prevents any flailing about.
一般来说,在做梦过程中(被称为快速眼球转动或快速眼动睡眠),身体处于瘫痪状态。
Normally, during the dreaming part of sleep (called the rapid eye movement or REM part of sleep), the body is paralyzed.
一般来说,在做梦过程中(被称为快速眼球转动或快速眼动睡眠),身体处于瘫痪状态。
Normally, during the dreaming part of sleep (called the rapid eye movement or REM part of sleep), the body is paralyzed.
应用推荐