我联想到1927年的德国电影《大都会》。
喜欢德国歌曲和德国电影?
今天电影节的概念是重温德国电影业的开始。
It is part of this years concept to remind of the beginning of German cinema.
我们在此宣告创作出新的德国电影长片的决心。
We declare our intention to create the new German feature film.
它同时获得了“德国电影奖”的六个奖项,包括最佳剧情片。
It received the German Film Award in six categories, including Best Feature Film.
影片有一种法国电影轻松悠闲的迷人气质,然而却是一部罕见的德国电影。
The film has an easy charm, something always expected of French films, but rare in German ones.
当听到法国或者英国对于德国电影的赞誉,德国影评人也高兴得坐不住了。
German critics sit up when they hear critics in France or England praising German movies.
法斯宾德是新德国电影运动的首要代表人物之一,《雾港水手》是他所指导的最后一部影片。
Fassbinder was a premier presentative of the New German Cinema with Querelle being his last film.
传统德国电影的崩溃终于令电影的经济基础坍塌了,从理念到实践我们都抵制这种电影制作模式。
The collapse of the conventional German film finally removes the economic basis for a mode of filmmaking whose attitude and practice we reject.
这些作品和所取得的成功,昭示着德国电影的未来取决于那些证明自己掌握了新式电影语言的人们。
These works and these successes show that the future of the German film lies in the hands of those who have proven that they speak a new film language.
作为“新德国电影四杰”的著名导演,沃纳·赫尔佐格拍摄剧情片之外,还拍摄了数量庞大的纪录片。
As one of the "new four German cinema luminaries", the famous director, Werner Herzog shoots not only feature films, but also a huge number of documentaries.
关于新德国电影的制作,我们有理性、正规和经济上的确切认识,我们作为一个集体,已经做好准备来承担经济风险。
We have concrete intellectual, formal, and economic conceptions about the production of the new German film We are as a collective prepared to take economic risks.
自《再见列宁》和《勇往直前》以来,德国电影的成长自信满满,更多的新片正在制作中,科隆和柏林的电影学院也呈现勃勃生机。
Ever since "Good Bye Lenin!" and "Head-On", German cinema has grown in confidence. More films are being made. Film schools in Cologne and Berlin are thriving.
阿迪达斯总管赫伯特·海纳说,他为参与到名为“有朝一日握手言和”这个项目感到很自豪。这件事是由德国电影制片人杰瑞米·基利一手策划的。
Chief executive of Adidas Herbert Hainer said he was proud to be taking part in the project, entitled Peace One Day, which is the brainchild of the German film-maker Jeremy Gilley.
这部电影展示了卓别林击落了一架德国齐柏林飞艇。
The movie shows Chaplin bringing down a German Zeppelin aircraft.
在经过几年奋斗获得他的电影拍摄以后,他送了一封痛苦的信给他的英雄,卓越的(或许和一半疯狂)德国制片商瓦纳。赫左格。
After years of struggling to get his films made, he sent an anguished letter to his hero, the brilliant (and perhaps half-insane) German filmmaker Werner Herzog.
电影展示了Hedwig从德国起步到美国止步的经历。
This movie shows the story of Hedwig and how she started in Germany, and ended up in the United States.
虽然德国人不像英国人和美国人那样热衷于消费电影和音乐,但是他们在购买上更加坚决。
Although Germans do not consume film or music as avidly as Britons or Americans, they are far more committed to buying it.
3月5日起,ODEON将于英国、爱尔兰、意大利、德国、葡萄牙、奥地利的各大电影院同步放映《爱丽丝漫游仙境》。
Odeon will now be showing Alice In Wonderland beginning March 5 in cinemas in the UK, Ireland, Italy, Germany, Portugal and Austria.
今年的影片中包括来自德国、法国和印度的电影,但是和过去一样,美国与韩国电影的缺席令人瞩目。
Germany, France and India were represented, but as in the past, films from the United States and South Korea were conspicuously absent.
斯通认定在美国领土上拍摄这部电影太有风险,所以决定在德国拍,博尔曼能在那里搞到一些税收补贴。
Convinced that making the film on American soil would be too risky, Stone decided to film in Germany, where Borman was able to score some tax subsidies.
他的电影在美国、日本、德国和其他一些国家获奖。
His movies won prizes in the USA, Japan, Germany and some other countries.
一个为汽车制造商的新广告,已在德国的戏院被预览,为发光的电影布景使用重型闪光设计,那在最后即时透过纸板模具照耀。
A new advert for the car manufacturer, which has been previewed at cinemas in Germany, USES a heavy duty flash designed for lighting film sets that shines through a cardboard stencil right at the end.
巴黎电影院观众,往往不识时务的为一些剧情鼓掌欢呼,德国人唯有禁止电影观众喝采。
In Parisian cinemas, the Germans had to ban applause because the audience would clap and cheer at inappropriate moments.
巴黎电影院观众,往往不识时务的为一些剧情鼓掌欢呼,德国人唯有禁止电影观众喝采。
In Parisian cinemas, the Germans had to ban applause because the audience would clap and cheer at inappropriate moments.
应用推荐