给他一英寸,他就要一英里(得寸进尺)。
吉娜:你别得寸进尺了,戴夫。
鼠爸爸:不要得寸进尺,肥猫。
你稍微做出一点让步;他试图得寸进尺。
You back off a bit; he responds by trying to take advantage.
医生说我这是在得寸进尺。
不要再占我便宜了。你太得寸进尺了。
Stop taking advantage of me. I give you an inch, and you take a yard.
不要给他们得寸进尺的机会。
我们别得寸进尺了,好不好?
但那也许是得寸进尺了。
他只给了你一个警告,你别得寸进尺了。
若非欧洲央行的反对,德国可能会得寸进尺。
If it wasn't for ECB opposition, Germany might be willing to go much further.
“那买两个护目镜呢?”维斯有些得寸进尺。
你今天得寸进尺了。
你再次逃课的话就真的太冒险了、得寸进尺。
有人感激过你的善良么,她们只会得寸进尺。
Some people appreciate your kindness. They will only be insatia.
妈妈:别得寸进尺。
有人感激过你的善良吗,貌似他们只会得寸进尺。
Some people appreciate your kindness, they will only seemingly insatiable.
你对一个人太好了,他就会得寸进尺不把你当回事。
You're too good for a person, he can't push your luck does not take you seriously.
我实在无法忍受广告圣诞节的时候甚至还得寸进尺。
I can't stand advertising, and it only gets worse on Christmas.
有没有觉的越是迁就一个人,那个人就越是得寸进尺。
There is no sense more to accommodate a person, that person is more insatiable.
还想怎么样?得寸进尺吗?该有的好处你已经得到了。
What else do you want? Egg in you beer? You already have it good.
你这人真是得寸进尺,8% ?那我们不是要破产了吗?
You're pushing your luck. 8%?! Then, won't you really make us go bankrupt?
我们在这个生意上已经做了最大的让步,你别得寸进尺。
We already made great concessions in this deal. You should be satisfied.
永勿屈服于悲愁,要一直抗拒,否则这习惯变会得寸进尺。
Don't give in to sad for ever, always resist or the habit change will push your luck.
贪婪也可以指得寸进尺,永不满足,贪图的东西可能是属于别人的。
Greed can also refer to the beer, never satisfied, coveted things might belong to others.
贪婪也可以指得寸进尺,永不满足,贪图的东西可能是属于别人的。
Greed can also refer to the beer, never satisfied, coveted things might belong to others.
应用推荐