现在国防部已经通知国会说,海军将会设计下一代可以灵活适应女性船员居住的弹道导弹潜艇。
Now the Defense Department has notified Congress that the Navy will design the next generation of ballistic-missile submarines with the flexibility to accommodate female crew members.
在过去的两年里,它开发出至少一种新型的核动力弹道导弹潜艇,称为“晋”级,并且可能开发出大约五种以上。
Over the past two years, it has deployed at least one of a new type of nuclear-powered ballistic-missile submarine called the Jin class and it may deploy as many as five more.
海军计划购买12艘弹道导弹潜艇以更换正在服役的14艘俄亥俄级(三叉戟)潜艇,这些潜艇都快过服役年限了。
The Navy plans to buy 12 ballistic-missile submarines to replace the 14 current Ohio-class, or Trident, boats that are nearing the end of their service lives.
最近至少建造了两艘jin - class级的潜艇,先前在役的战舰具备弹道导弹作战能力,还有两艘在建。
It recently built at least two Jin-class submarines, the first regularly active ones in the fleet with ballistic missile capabilities, and two more are under construction.
最近至少建造了两艘jin - class级的潜艇,先前在役的战舰具备弹道导弹作战能力,还有两艘在建。
It recently built at least two Jin-class submarines, the first regularly active ones in the fleet with ballistic missile capabilities, and two more are under construction.
应用推荐