劳伦斯·利弗摩尔国家实验室是美国科技和军事力量的象征之一。
Lawrence Livermore National Laboratory is one of the great symbols of America's scientific and military prowess.
为了实现这个目标,利弗摩尔使用了强大的机器,这就是超级计算机。它们在高度机密且重重守卫的大楼中运转着。
To do this, Livermore relies on powerful machines called supercomputers, which hum away inside top-secret, heavily guarded buildings.
利弗摩尔实验室的物理学家将电子撞击人金属靶后所产生的高能X射线用于检测老化炸弹,以确认其是否还具有爆炸性。
Those electrons were smashed into a metal target to generate the high-energy X-rays that Livermore's physicists needed to peek inside ageing bombs and check that they were still in working order.
当他被安葬在弗拉哥摩尔时她看见他的墓地,还有为她预留的墓穴,周围种满了悬铃树。
When he was buried at Frogmore she saw that his grave and the place reserved for her lay under the branches of a plane tree.
研究员杰弗里·摩尔说:“我们之所以选择比萨作为研究对象,主要是因为比萨是一种十分流行的食品,不仅在美国如此,在世界各地都很流行。”
"The reason that we chose pizza is just because it is a very popular food product, not only in the U.S. but worldwide," researcher Jeffrey Moore added.
参加舞会的有黛米•摩尔、本•阿弗莱克、泰瑞·海切尔、罗伯特·德尼罗、沙拉•斯尔·弗曼。
It was attended by Demi Moore, Ben Affleck, Teri Hatcher, Robert DE Niro and Sarah Silverman.
虽然一些环境学家仍然对其非常反感,但是绿色的环保主义者像詹姆斯·拉弗·洛克、斯坦·沃特·布朗德和帕特里克·摩尔已经改变了他们的观念并开始拥护核电。
Some environmentalists retain their antipathy to it, but green gurus such as James Lovelock, Stewart Brand and Patrick Moore have changed their minds and embraced it.
芭芭拉·霍弗是美国明德学院的一名心理学教授,她与阿尔盖比·沙利文·摩尔合著了《:请与大学内外成长中的孩子们在一起》。
is a professor of psychology at Middlebury College and co-author, with Abigail Sullivan Moore, of "The iConnected Parent: Staying Close to Your Kids in College (and Beyond) While Letting Them Grow Up.
公爵过去后六年,王太后来到位于弗拉哥摩尔的皇家园陵探望他的墓地时说:“我猜想有一天可怜的老公爵夫人将埋在这里?”
Visiting the Royal Burial Ground at Frogmore, Windsor, about six years after the Duke's death, the Queen Mother saw his grave and said: 'And I suppose the poor old Duchess will be here one day?'
5月4日,23岁的克里斯托弗琼斯,绰号叫络腮胡子的,他在阿佩克思钻探工作,并且很快就要做爸爸了,被发现吊死在南提摩尔他庭院的棚子里。
On May 4, 23-year-old Christopher Jones, nicknamed Whiskers, who worked at Apex Drilling and was about to become a father, was found hanging in the shed in his yard in Nantymoel.
伍尔芙说丽蒂茜娅是摩尔·弗兰德斯(Moll Flanders)和萨克雷的女儿安妮·里奇(Anne Ritchie)的混合体,这一评价相当中肯。
Woolf described her as a cross between Moll Flanders and Thackeray's daughter Anne Ritchie, which comes quite close.
《摩尔·弗兰德斯》(1722)被誉为是标志着丹尼尔·笛福(1660—1731)小说生涯的巅峰。
Moll Flanders (1722) is regarded as signifying the top of the literature career of Daniel Defoe (1660-1731).
《摩尔·弗兰德斯》(1722)被誉为是标志着丹尼尔·笛福(1660—1731)小说生涯的巅峰。
Moll Flanders (1722) is regarded as signifying the top of the literature career of Daniel Defoe (1660-1731).
应用推荐