晚上,他为了不让瓦莱弗奇学校值班的长官看到自己台灯的亮光,便用一块毯子把自己和台灯都罩了起来,这个时侯,塞林格(人们这会管他叫杰里)已经写了他的第一篇小说。
Off to Bydgoszcz. At night, tenting a blanket over his head to hide his flash light beam from the Valley Forge duty officer, Salinger (by now called Jerry) had written his first short stories.
塞尔弗里奇是伦敦第一家安装闭路录像设备来监视销售楼层的大型商店。
Selfridges was the first big London store to install closed-circuit videotape equipment to watch its sales floors.
遇难者中有佩雷兹·马吉什、大卫·贝尔盖尔森和伊奇克·费弗。
Among the victims were Peretz Markish, David Bergelson and Itzik Fefer.
弗朗切斯奇尼先生没有想过他面临的挑战有多大,或是他能坚持多久。
He is under no illusion about the size of the challenge, or how long he may have to persevere.
他和奥利弗·布朗查德写了一篇关于“贝弗里奇曲线”的重要文章,文章中描述了职位空缺数与失业率的关系。
He wrote a key paper with Olivier Blanchard on the "Beveridge curve," which captures relationship between the number of job openings and the unemployment rate.
感谢勇敢的来自蒙大拿州弗伦奇敦的一个女人,我们知道了怎样处理(来自)至少一个动物的威胁。
Thanks to a plucky woman from Frenchtown, Montana, we now know how to deal with at least one animal menace.
壳牌已经站在了在波弗特海和楚科奇海的北极区海域进行开采计划的前沿。
Shell has been at the forefront of plans to drill in the Arctic waters of the Beaufort and Chukchi seas.
“安装那些将节约大量电力,”弗伦奇讲到,“不是任何事物都得成为世博会或奥运会。”
"Just fixing that would reduce electricity massively," Mr.French said. "Not everything has to be an Expo or an Olympics."
“安装那些将节约大量电力,”弗伦奇讲到,“不是任何事物都得成为世博会或奥运会。
“Just fixing that would reduce electricity massively, ” Mr. French said. “Not everything has to be an Expo or an Olympics.
塞弗里奇说,他将要求下一趟星际飞船带来更多的人员和武器,并削减科研设备。
Selfridge says he will order more men and weapons on the next starship, and cut back on the scientific package.
其他经济学家则担心贝弗里奇曲线的异常表现说明求职者技能与新工作所需技能之间存在不匹配情况。
Other economists are worried that the odd behaviour of the Beveridge curve suggests a mismatch between the skills of jobseekers and those required for new jobs.
伊莎贝尔·奇弗斯和里吉的订婚期是两年,格雷斯和索利差不多有一年半。
Isabel Chivers and Reggie were engaged for two years: Grace and Thorley for nearly a year and a half.
在其大量评述中,弗伦奇很少提供什么新鲜的分析方法,有些过于单薄。
Amid his myriad observations, Mr French offers little in the way of fresh analysis, and some that is too thin.
本月,詹妮弗•鲍尔奇将走进巴西马托格罗索州的亚马逊雨林区。
THIS month Jennifer Balch will head into the Amazon rainforest of Mato Grosso state, in Brazil.
塞弗里奇告诉他,他将把科考的护卫人员削减至每次一人。
Selfridge tells him he will cut the escorts on the scientific teams back to one man per sortie.
奇弗·伊图先生现在讲道,他也不确定奇贝吉是否赢得了选举。
A chastened Mr Kivuitu now says he is not sure Mr Kibaki won the election.
帕特里克·弗伦奇,一位英国作家和历史学家,他在其新书《印度:一幅画像》中进行了提醒。
Patrick French, a British writer and historian, performs that service in his new book, "India: a Portrait".
这个礼物是建筑师王东平以及设计师李·阿奇和杰弗里·富兰克林准备献给纽约市的。
That's the gift architect Dong-Ping Wong and designers Archie Lee and Jeffery Franklin want to give New York City.
因此,贝弗里奇曲线突然恢复原形也仅仅是时间问题。
So it is just a matter of time before the Beveridge curve snaps back into shape.
“我们经常会在办公室里听到如此之类的消息,现在都觉得像是一个CD播放机在重复播放。”俄克拉荷马州爱德蒙的婚姻治疗师塔拉·弗里奇说。
"We hear this so commonly in our offices that it began to feel like there was a CD player hitting repeat," says Tara Fritsch, a marriage therapist in Edmond, Okla.
1976年,奇弗受到一份虚假的报道说厄普代克已去世,感动之余他在的日记里记下了下面的吊念之词。
In 1976, Cheever received a false report that Updike had died and was moved to record the following tribute in his journal.
弗朗切斯奇尼提议,意大利的失业者应按月获得国家财政补贴。
Mr Franceschini proposed that Italy’s unemployed should each get a monthly cheque from the state.
在餐厅里,州长官邸的管家张伯伦·布朗奇拥抱了珊弗夫人,并且问候了孩子们。
In the dining room, Chamberlain Branch, the mansion's steward, hugged Mrs. Sanford, and asked after the boys.
治疗师塔拉弗里奇说,“这不是怀疑,是正常的沟通。”
Therapist Tara Fritsch says, "It's not suspicion, it's communication.
坚信结构性理论的人会搬出所谓的贝弗里奇曲线,这条曲线用以衡量职位短缺和失业之间的历史关系。
Believers in the structural argument refer to something called the Beveridge Curve, which measures the historical relationship between job vacancies and unemployment.
不过,看了保罗•弗伦奇《卡尔•克罗》一书你就会发现,这位生于密苏里州的企业家的一生起码像他的著作一样具有教育意义,并散发着迷人魅力。
On reading Paul French's book, “Carl Crow”, however, it becomes clear that the Missouri-born entrepreneur's life is at least as instructive and engaging as his books.
弗伦奇是一个很好的作者,他对印度所有的一切都有着令人感动的痴迷,他的书证实了这一点。
Mr French is a fine reporter, with an appealing fascination for all things Indian, as his book makes clear.
这种法玛—弗伦奇模型解释了为什么小型价值公司的表现通常优于股市其他公司股票。
The Fama-French model explains why small, value companies typically outperform the rest of the stock market.
某些经济学家并没有教条地照搬贝弗里奇曲线。
Some economists do not take the Beveridge curve too literally.
“奇弗参议员一直密切关注着阿雷特的案子。”汉斯莱答道。
"Senator Cheever has been keeping close tabs on the Arete case," Hensley replied.
应用推荐