她憎恨的对象是24岁的模特罗斯·弗伦奇。
弗伦奇却把它们当作见解提出来。
在其大量评述中,弗伦奇很少提供什么新鲜的分析方法,有些过于单薄。
Amid his myriad observations, Mr French offers little in the way of fresh analysis, and some that is too thin.
另外,务必别把钱投入任何一个合伙人中有位名叫弗伦奇的经纪公司。
And for God's sake don't invest money in any brokerage firm in which one of the partners is named Frenchy.
保罗·弗伦奇居住在上海,他是消费者市场研究通亚公司的首席中国研究员。
Paul French is the Chief China Analyst at Access Asia, a consumer markets research firm. He lives in Shanghai.
“安装那些将节约大量电力,”弗伦奇讲到,“不是任何事物都得成为世博会或奥运会。”
"Just fixing that would reduce electricity massively," Mr.French said. "Not everything has to be an Expo or an Olympics."
保罗·弗伦奇对大企业作出的反应从消费者的需求出发的这个说法是正确的。
Paul French is right when he says that big companies only do the right thing when consumers demand action.
通亚公司主营市场调查,其上海部主管保罗·弗伦奇认为“该项开发已被搁置。”
Paul French, Shanghai-based director of the market research company AccessAsia, called the development "dead in the water."
帕特里克·弗伦奇,一位英国作家和历史学家,他在其新书《印度:一幅画像》中进行了提醒。
Patrick French, a British writer and historian, performs that service in his new book, "India: a Portrait".
这种法玛—弗伦奇模型解释了为什么小型价值公司的表现通常优于股市其他公司股票。
The Fama-French model explains why small, value companies typically outperform the rest of the stock market.
“安装那些将节约大量电力,”弗伦奇讲到,“不是任何事物都得成为世博会或奥运会。
“Just fixing that would reduce electricity massively, ” Mr. French said. “Not everything has to be an Expo or an Olympics.
感谢勇敢的来自蒙大拿州弗伦奇敦的一个女人,我们知道了怎样处理(来自)至少一个动物的威胁。
Thanks to a plucky woman from Frenchtown, Montana, we now know how to deal with at least one animal menace.
弗伦奇是一个很好的作者,他对印度所有的一切都有着令人感动的痴迷,他的书证实了这一点。
Mr French is a fine reporter, with an appealing fascination for all things Indian, as his book makes clear.
不过,看了保罗•弗伦奇《卡尔•克罗》一书你就会发现,这位生于密苏里州的企业家的一生起码像他的著作一样具有教育意义,并散发着迷人魅力。
On reading Paul French's book, “Carl Crow”, however, it becomes clear that the Missouri-born entrepreneur's life is at least as instructive and engaging as his books.
前不久,布龙·奇诺的首次巨型画展在佛罗伦萨开幕了。弗洛伦萨是他度过大部分时光的城市。
Now the first ever large exhibition of his paintings has just opened in Florence, the city where he spent most of his life.
当奇克夫人还正在擦眼泪、摇着头的时候,理查兹大胆地提醒她注意,弗洛伦斯小姐醒来了,正坐在床上。
Mrs Chick was yet drying her eyes and shaking her head, when Richards made bold to caution her that Miss Florence was awake and sitting in her bed.
Cosimo死于1464年,虽然他的子孙们在弗洛伦萨的地位变得愈发不可动摇,梅第奇银行还是走了下坡路。
After Cosimo's death in 1464, the Medici bank went downhill, though his descendants became ever more entrenched in power in Florence.
鲁斯蒂奇尼的最新研究是对约1000名美国实习卡车司机的行为分析。 他的研究伙伴是斯蒂芬•伯克斯(StephenBurks)、杰弗里•卡彭特(Jeffrey Carpenter)和洛伦茨•戈特(LorenzGoette)。
Rustichini's latest research – with Stephen Burks, Jeffrey Carpenter and Lorenz Goette – studies the behaviour of about 1, 000 trainee truck drivers in the US.
奥伦奇美国加利弗·尼亚州南部城市,位于圣安那河东北偏北。是盛产柑桔地区的制造中心。人口110,658。
A city of southern California north-northeast of Santa Ana. It is a manufacturing center in a citrus-growing area. Population, 110, 658.
奥伦奇:美国加利弗·尼亚州南部城市,位于圣安那河东北偏北。是盛产柑桔地区的制造中心。人口110,658。
A city of southern California north-northeast of Santa Ana. It is a manufacturing center in a citrus-growing area. Population, 110,658.
“弗洛伦斯永远、永远、永远也不会像董贝家里的人,”奇克夫人说道,“即使她活一千岁,也不会。”
'Florence will never, never, never be a Dombey,' said Mrs Chick, 'not if she lives to be a thousand years old.'
作家杰夫瑞·纳奇曼奥弗,电影摄影师尤利·史德加,编剧戴维·勃伦纳和作品设计师巴里·楚斯德评论。
Commentary by writer Jeffrey Nachmanoff, cinematographer Ueli Steiger, editor David Brenner, and production designer Barry Chusid.
塔尼亚·麦克马伦是塞尔弗·里奇斯的杂货购物主管,她说:“Edible品牌在逐年壮大。”
Tanya McMullen, grocery buying manager at Selfridges, said: "The Edible brand grows year after year."
塔尼亚·麦克马伦是塞尔弗·里奇斯的杂货购物主管,她说:“Edible品牌在逐年壮大。”
Tanya McMullen, grocery buying manager at Selfridges, said: "The Edible brand grows year after year."
应用推荐