只有少数其他药物,如美索比妥、依托咪酯、异丙酚有能力迅速诱导麻醉。
Only a few other drugs, such as methohexital, etomidate, or propofol have the capability to induce anesthesia so rapidly.
马丁内兹也说道,四月份杰克逊不计价格要从另一名医生那里购买异丙酚。
Martinez also said that in April, Jackson had offered to pay another doctor any price to obtain Propofol.
默里说,杰克逊告诉他,在巡回演唱会时,德国及其他地方的医生给他注射过异丙酚,这可以让他在很消耗精力的演出前睡上15到18个小时。
Jackson told him, Murray said, that doctors in Germany and elsewhere had given him propofol during concert Tours, enabling him to sleep for 15 to 18 hours before his exhausting performances.
即便是杰克逊误用异丙酚并自己注射,可是把杰克逊单独留在他可以拿到药物的房间,默里是否仍然有罪?
Even if Jackson did grab a syringe and misuse propofol, is Murray culpable for leaving him alone with access to the drug?
杰克逊不停地要求用异丙酚,莫瑞说,大约上午10点40分左右,他给杰克逊静脉注射了这种药。
Mr. Jackson repeatedly asked for propofol, and at about 10:40 a.m., Dr. Murray said that he administered the drug intravenously.
据报道在去世前几个小时,杰克逊恳求注射异丙酚。穆锐告知警察他害怕杰克逊会上瘾。
Jackson reportedly begged for an injection of propofol in the hours before his death, and Murray told police he feared Jackson was addicted.
与此同时,杰克逊正以“过失杀人罪”起诉迈克尔的私人医生康拉德-穆雷,他向迈克尔注射了过量异丙酚导致了这位一代天王的英年早逝。
Jackson is currently pursuing a wrongful death suit against his son's doctor, Conrad Murray, who is accused of administering the lethal dose of Propofol responsible for the King of Pop's death.
穆雷医生告诉警方,在用药后的几个小时,他禁不住杰克逊的一再要求,最终答应给他注射了25毫克的异丙酚。
After giving various drugs over the next few hours, Dr Murray told officers he finally gave in to Jackson's repeated demands for propofol and administered 25 milligrams.
杰克逊会定期服用麻醉剂异丙酚帮助睡眠。
Jackson regularly received the anaesthetic propofol to go to sleep.
而辩护律师宣称是杰克逊自己注射过量麻醉剂异丙酚的。
Defense attorneys claimed Jackson delivered the fatal dose of propofol to himself.
一位验尸官八月的报告中指出杰克逊死于药物过量,包括穆瑞曾建议服用的异丙酚。
A coroner's report in August said Jackson had died from a cocktail of drugs, including propofol, which Murray has admitted administering.
据警方向法庭提交的与调查相关的证词,莫瑞承认在杰克逊去世当天早上向他提供了异丙酚。
Dr. Murray acknowledged giving propofol to Mr. Jackson on the morning he died, according to a police affidavit filed in court in connection with the investigation.
药物包括异丙酚,杰克逊称其为他的“牛奶”以及洛拉酮。
Those included propofol, which Jackson referred to as his "milk", and lorazepam.
之后,从杰克逊家中的异丙酚联系到装药的瓶子,发现制造商同拉斯维加斯药房的是一模一样的。
The propofol in Jackson's home was later linked by the manufacturer to bottles from the same as Vegas pharmacy.
一般说来,只有医院才有权开异丙酚。
Propofol is normally administered only in hospital Settings.
异丙酚通常用于外科麻醉,但却被用于促进杰克逊的睡眠。
Propofol is often used as an anaesthetic in surgery, but was used on Jackson to help him sleep.
据了解,杰克逊生前经常靠使用异丙酚入睡。
Jackson reportedly received propofol regularly in order to sleep.
医生说,如果使用不恰当,异丙酚会十分危险,足以使人致死。
However, doctors say propofol is certainly dangerous enough on its own to bring about death if improperly used.
检察官提出穆雷在帮助杰克逊睡眠时候对于异丙酚量的控制有极大地疏忽。
Prosecutors had argued Murray was grossly negligent in administering the propofol to help Jackson sleep.
李·维森说,专家可能会在庭审中就异丙酚的使用展开激辩。李维森与此案无关。
The trial 'will probably be a battle of experts over the use of propofol,' said Ms. Levenson, who isn't connected to the case.
证词说,验尸官向警方表示,杰克逊可能死于致死剂量的异丙酚。
The affidavit said the coroner had told police that Mr. Jackson's death was likely due to 'lethal levels' of propofol.
异丙酚一类的药物能够作用于这类接收GABA的神经末梢,通过模拟和增强GABA引起的效果,起到抑制细胞活性的作用。
Drugs like propofol act on these GABA a receptors, mimicking and enhancing the effects of GABA, which inhibits cellular activity.
验尸官证实杰克逊死于“急性异丙酚中毒”,异丙酚是镇静剂的一种,他过量服用安定类药物,远远超过了医院规定的麻醉剂用量。
The coroner said Jackson died of "acute propofol intoxication," an overdose of a hospital-grade anesthetic aggravated by effects of the sedative lorazepam.
证词说,莫瑞告诉调查人员,他担心杰克逊可能对异丙酚上瘾,试图让他停用这种药物。
The affidavit said Dr. Murray told investigators that he worried that Mr. Jackson might have been forming an addiction to propofol and was trying to wean him off the drug.
律师说,证据表明Jackson吞下了八颗2毫克的氯羟安定,又向自己注射了一剂麻醉剂异丙酚。当Murray医生听到这些时,他擦了擦眼里的眼泪。
Dr Murray wiped tears from his eyes as Mr Chernoff said that the evidence will show that the singer swallowed eight, 2mg pills of Lorazepam and injected himself with a dose of propofol.
一些法律界的专家称,Murray想要阻止杰克逊服食异丙酚,即普鲁泊福这件事,也可以被解释成他已经意识到这种药容易使杰克逊急躁,所以试图让他戒掉。
Some legal experts say the fact that Murray was trying to get Jackson off propofol, also known as Diprivan, can be interpreted to imply he was aware the drug was harmful to his patient.
一些法律界的专家称,Murray想要阻止杰克逊服食异丙酚,即普鲁泊福这件事,也可以被解释成他已经意识到这种药容易使杰克逊急躁,所以试图让他戒掉。
Some legal experts say the fact that Murray was trying to get Jackson off propofol, also known as Diprivan, can be interpreted to imply he was aware the drug was harmful to his patient.
应用推荐