我不懂希腊语,于是迪娜主动给我翻译。
他除了希腊语之外不会说其他任何语言。
我只好学希腊语。
politics一词源自希腊语,意思是city。
The word 'politics' is derived from a Greek word meaning 'city'.
我们真是幸运极了,因为我的朋友住在岛上而且希腊语说得很流利。
We were doubly lucky inasmuch as my friend was living on the island and spoke Greek fluently.
所有细节都来自基督教徒所使用的希腊语。
他下决心学好希腊语。
那时,所有受过教育的罗马人都要会说希腊语。
By this time, all educated Roman men were expected to be able to speak Greek.
你们中有谁碰巧熟悉希腊语中“太阳”的意思?
Any of you happened to be familiar with the Greek word for "sun" by chance?
毋庸置疑的是,一个受过教育的罗马人必须会讲流利的希腊语。
It was absolutely accepted that an educated Roman should be fluent in Greek.
祈祷结束后,唱诗班用希腊语唱赞美诗时,年轻的男男女女分发橄榄枝。
After the prayer, young men and women distributed olive branches while a choir sang a hymn in Greek.
他认识到梵语,即印度的语言,与拉丁语、希腊语、日尔曼语和凯尔特语密切同源。
He recognized that Sanskrit, the language of India, was related very closely to Latin, Greek, and the Germanic and Celtic languages.
它写道,“机器人”一词来自希腊语,意思是“奴隶”,人类对机器人没有什么可害怕的,它们只是来帮助人类的。
It wrote that "robot" comes from the Greek word for "slave" and humans have nothing to fear from robots, which are only here to help humans.
纳瓦特语,像希腊语和德语一样,是一种允许形成广泛复合词的语言。
Nahuatl, like Greek and German, is a language that allows the formation of extensive compounds.
它包含了完全相同的文本,用三种不同的字母书写:希腊语,通俗语,象形文字。
It contains the same exact text written in three different alphabets: Greek, demotic, hieroglyphic.
18世纪研究古代语言(梵语、拉丁语和希腊语)的学者们注意到这三种语言有许多相似之处。
In the 18th century, scholars who have studied the ancient languages, Sanskrit, Latin and Greek, noticed that these three languages had many similarities.
原始印欧语是一门经过重构得出的语言,也就是说,这就是语言学家总结出梵语、拉丁语和希腊语的母系语言的样子。
Proto-Indo-European is a reconstructed language, meaning, it is what linguists concluded a parent language of Sanskrit, Latin and Greek would have to be like.
罗塞塔石碑是值得重视的,因为正如我所说,那上面的是三种不同的字母系统书写的相同文字内容:希腊语,通俗语和象形文字。
The Rosetta Stone was remarkable because, as I said, on it was the same text in three different alphabets: Greek, demotic and hieroglyphic.
也许,这些语言是很久以前从同一种源语言发展而来的;也就是说,也许它们在“基因”上是有联系的,这就是梵语、拉丁语和希腊语的情况。
Maybe the languages developed from the same source language long ago, that is, maybe they are genetically related, that was what happened with Sanskrit, Latin and Greek.
既然我们弄明白古希腊语单词 pneumon的意思了,我们就可以把它与前缀peri 组合到一起,得到单词peripheumon ——古希腊人用它来指称肺部病症。
Now that we've figured out the ancient Greek meaning of pneumonia, we can stick it together with peri to get the peripheumon-their word for a lung problem.
古希腊语中有两个鼻音:双唇鼻音和齿龈鼻音。
Ancient Greek has two nasals: the bilabial nasal and the alveolar nasal.
有些段落包含一些错误,这些错误可能是基于英语而不是希腊语来解释的。
Some passages include mistakes that may be explained on the basis of an English rather than a Greek Vorlage.
这是个希腊语,意思就是继业者。
所以统治东方的罗马人要会说希腊语。
So Romans who ruled in the East were expected to speak Greek.
我不会说希腊语。我没有权力和影响力。
这是希腊语的一个句子。
很显然,它源于希腊语。
它来源于希腊语,按字面翻译为“善终”。
It comes from the Greek, literally translating as "a good death".
他们读的是希腊语的。
他们读的是希腊语的。
应用推荐