草拟以项目计划为基础的工作故障结构(WBS)。
Drafting a work breakdown structure (WBS) as the basis for a project schedule.
当VBAT 超出其工作范围时,将监视电池输入并激活故障信号。
Battery input is monitored and a fault signal becomes active when VBAT is out of its operative range.
当出现故障时,所有工作负载从一端转移到另一端。
In a failure, all the workload from one side shifts to the other side.
也许它正在执行某种级别的工作,而只是在出现故障事件时帮助启动恢复?
Perhaps it's performing some level of work, but only to help prime a recovery in the event of a failure?
此外,可考虑将其安装在报告问题的用户的工作站上,以为具体故障提供更好的数据集。
Also consider placing it on the workstation of a user reporting a problem, to provide better data collection for specific failures.
可以调查RPC 是如何工作的,远程方法如何定位,以及SOAP信封和故障机制行为。
You can investigate how RPC calls work, how remote methods can be located, and how the SOAP envelope and fault mechanism behave.
这个实例可能正在执行某种形式的工作,而只是在出现故障事件时帮助启动恢复(例如在HADR 场景中)。
Perhaps the instance is performing some form of work, but only to help prime a recovery in the event of a failure; for example, in a High Availability Disaster Recovery (HADR) scenario.
采用精益生产,零部件被及时输送到各小组的工作地点,并鼓励工人在发现故障时停止生产。
With lean production, components are delivered to each team's work station just-in-time, and every worker is encouraged to stop production when a fault is discovered.
在集群中出现服务器故障时,除了在正常运作期间执行的工作以外,热备份服务器还承担故障服务器的负荷。
When a failure of the server in the cluster occurs, the hot standby server takes on the load of the failed server machine in addition to the work that it was performing during normal operations.
该特性是省时的,因为需要重新创建故障的所有工作都不必重复了。
This feature is a time saver, because all of the work required to recreate the bug does not have to be replicated.
但是有一个故障:电流超限,电源板无法工作,造成饥饿的食客瞬间恐慌。
But there's a hitch: the electrical circuit has overloaded, and the power strip isn't working, causing momentary panic among the hungry diners.
在过去的一年里,我们看到无数次Gmail中断,而且生活和工作受服务故障扰乱的用户每一次对此的反应是哗然一片。
Over the past year, we've seen numerous outages for Gmail, and each one has been greeted by an uproar from users whose lives and work are disrupted by the service failures.
可以自动响应并围绕着问题、安全威胁以及系统故障而工作,以实现自修复。
It can respond automatically and work around problems, security threats, and system failures in order to be self-healing.
一个成员出故障不会影响其他成员的事务工作负载。
A failure of a member does not affect the transaction workload of other members.
如果你知道你的工作和生活平衡是出现故障的,那么你需要改变。
If you know that your work-life balance is out of order then you need to change that.
对于通常的事务性工作负载,从成员出故障到页面被恢复并可供另一个事务使用,通常只需20秒甚至更少的时间。
For typical transactional workloads, the time from the member failure until the time the pages are recovered and available to another transaction is typically 20 seconds or less.
在短期运行流程中,调用的服务被绑定到一起,就像一个工作单元一样;故障发生时,事务性服务能够回滚。
In a short-running process, the services invoked are committed together as one unit of work; in the case of a failure, transactional services can roll-back.
使用这种存储引擎,在发生介质故障时,自上次备份以来的所有工作都会丢失。
With this storage engine, in the event of a media failure, all units of work since the last good backup is lost.
当单一片段在另一工作站上没有故障转移片段,并需要依赖于其他软件片段才能完成一个或多个网格计算任务时就会出现此问题。
This is only if the single piece doesn't have a failover piece on another workstation and relies on other pieces of software to accomplish one or more grid computing task.
本文向您介绍了这些新特性,以帮助您更好地理解可用于协助您完成故障排除工作的一些工具和资源。
This high level tour introduced these new features to help you better understand some of the tools and resources available to assist you with your troubleshooting activities.
在这个监听器已经完成其工作项目,或者出现故障要重新安排工作项目时,可以用它将通知发送给工作的发起者。
This listener could be used to provide notification back to the originator of a piece of work once it has completed, or to reschedule an item of work when it fails.
为了简化将来的故障诊断工作,可以排除所有这些常见的错误,或者寻找一种方式来标记它们,以便能够轻松地将它们与重要的错误区分开来。
To simplify future troubleshooting, either eliminate all such common errors, or find a way to flag them so that they are easily distinguishable from the errors that matter.
如果SCM数据库出现故障,那么承担着ERP工作负载的机器将不得不同时为所有的 SCM用户提供服务。
If the SCM database was to fail, the machine running the ERP workload would have to service all the SCM users too.
如简介所述,您可以配置故障转移服务器,以在主安全服务器发生故障时接管其工作。
As mentioned in the introduction, you can configure failover servers that can take over in the event of a failure of the primary security server.
当一个数据库服务器的速度降低时,为进行测试和排除故障而增加的工作负载很可能使问题变得更严重。
When a database server slows down, the added workload from people logging in to test and troubleshoot can easily make matters worse.
同样,图2下图中的机器1和机器2一直用于生产工作量;在机器2发生故障时,会简单地将其DB 2工作量转移到机器1。
Again, both machine 1 and machine 2 in Figure 2 were being used all along for production workloads; when machine 2 failed, its DB2 workload was simply transferred to machine 1.
当有故障发生时,只需暂停测试工作负载,让DB 2承担出故障的服务器的负载,这样就不必担心吞吐量降低。
In the event of a failure, you simply quiesce the test workload and let the DB2 standby assume the load of the failed server without consideration for throughput reduction.
要了解与用于支持故障转移和冗余容量工作量管理有关的信息,请参考参考资料部分。
For information concerning the techniques used to support failover and workload management for the redundant capacity, refer to the Resources section.
需要考虑的一个问题是,如果某个工作站上的一个软件片段发生故障,则其他工作站上的其他软件片段也可能发生故障。
One concern is that if one piece of the software on a workstation fails, other pieces of the software on other workstations may fail.
该解决方案将一个额外的DB 2服务器用作备用服务器,它在主服务器出现故障时接管其工作。
This solution involves using an additional DB2 server as a stand-by that can take over operations when the primary has to go down.
应用推荐