• 发现、探索和享受获殊荣的图利别墅吧。在这精妙绝伦的博物馆和艺术馆中,你能看到历史悠久的藏品、欣赏当代艺术并且享受家庭乐趣。

    Discover, explore and enjoy award-winning Tullie House, where historic collections, contemporary art and family fun are brought together in one impressive museum and art gallery.

    youdao

  • 时间沮丧不已,思绪中断放弃

    It was a time of great grief and disruption, during which I thought several times of giving up.

    youdao

  • 参军以来出生入死建功劳

    He has distinguished himself many times at the risk of life since he joined the army.

    《新英汉大辞典》

  • 部落战争获殊荣的国际战略游戏

    Travian is an award-winning, international strategy game.

    youdao

  • 应该送给一个基友之书。

    I should send beauty hunter one of those too.

    youdao

  • 我们因此建议梅来代替

    We recommend therefore witch hazel in its place.

    youdao

  • 哎呀今天又说了。

    Oh, today beauty hunter called me stupid again.

    youdao

  • 消费者信心创历史新低

    Consumer confidence has fallen to record lows.

    youdao

  • 最后祝愿公司事业蒸蒸日上佳绩

    Wish your company peosper day by day and have good achievement!

    youdao

  • 沃克自从上月以来一直法案作为首要考虑。

    Walker, who took office last month, has made the bill a top priority.

    youdao

  • 马德里拥有餐厅一个获殊荣的餐饮体验

    Hesperia Madrid boasts an award-winning dining experience at three on-site restaurants.

    youdao

  • 之前通胀水平三年新高,故央行多次加息并提高银行储备金

    The central bank previously instituted a slew of rate and RRR hikes as inflation repeatedly hit three-year highs.

    youdao

  • 居然忘记拿尸体了,有钱了,要不要修装备呢?

    Now I'm rich Should I send all my money to beauty hunter?

    youdao

  • 次次尝试,一次次失败,但即使失败,败得更出彩

    Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better.

    youdao

  • 近年来,巴西著名狂欢节期间道路死亡伤害人数创纪录

    In recent years, it has been during the famous Brazilian carnival that the toll of road deaths and injuries has hit some of the highest recorded levels.

    youdao

  • 粮食产量创历史新高,去年达到54641万连续7增产;

    New record highs were set for grain production, which reached 5.4641 trillion tons last year, the seventh consecutive yearly increase.

    youdao

  • 人生光荣在于永不言败,在于能够起。——拿破仑

    The glory of life, is not solely, but can be repeated from repeated head. — Napoleon.

    youdao

  • 现在续约,通过使用我们获殊荣的支持门户获得一个定制的支持体验

    Renew now and continue to get a customized support experience using our award-winning support portal.

    youdao

  • 南方政客试图关于内战这些激怒言辞进一步提升,却发现自己困境。

    Southern politicians who have tried to rise above the passionate rhetoric surrounding the civil war have frequently found themselves dragged back into the mire.

    youdao

  • 广告,作为互联网最有盈利能力市场之一移动网络领域尝苦果

    Direct response advertisers, often some of the most profitable marketers on the Internet, may find mobile commerce an even more difficult pill to swallow too.

    youdao

  • 不合群自己他人关系接纳周围人交往习惯学会欣赏别人

    Unsocial people should repeatedly clear their relations with others, try to accept the people around communication habits, learn to appreciate others.

    youdao

  • 戴尔获殊荣的客户服务行业领先增长财务业绩继续分化公司竞争者

    Dell's award-winning customer service, industry-leading growth and financial performance continue to differentiate the company from competitors.

    youdao

  • 山姆大叔不仅诺贝尔奖,科技优势转化盈利机器,在这一点上无人能望其项背。

    Americans have not only won more Nobel prizes, they have turned more scientific advances into profitable businesses than anyone else.

    youdao

  • 约克这么高质量当地生产商获大奖的餐厅特色市场一个真正美食天堂

    York really is a foodie heaven with so many quality local producers, award-winning restaurants and speciality markets.

    youdao

  • 约克这么高质量当地生产商获大奖的餐厅特色市场一个真正美食天堂

    York really is a foodie heaven with so many quality local producers, award-winning restaurants and speciality markets' Photo: getty.

    youdao

  • ISRO官员指出中国一些媒体报导印度探月计划漏洞出,这些都是报导毫无根据

    ISRO officials rubbished as baseless claims in the Chinese media that there were some flaws in the Indian moon mission.

    youdao

  • 微软希望一功能可以避免用户因为丢失隐私信息而带来尴尬,像这样尴尬时间今年可是头条。

    Microsoft hopes this will enable users to avoid some of the embarrassing gaffes of losing confidential information that hit the headlines this year.

    youdao

  • 美国应该更多振兴至今仍身陷囹圄房地产业,重新制定劳工培训计划这样失业率不会攻不下

    America should do more to fix the still-festering housing crisis and overhaul its training schemes, so that high joblessness does not become entrenched.

    youdao

  • 美国应该更多振兴至今仍身陷囹圄房地产业,重新制定劳工培训计划这样失业率不会攻不下

    America should do more to fix the still-festering housing crisis and overhaul its training schemes, so that high joblessness does not become entrenched.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定