那里没有小企鹅,连一个也没有。
小企鹅根本就不是迷路。
可是小企鹅哪儿去了?
这就引起小企鹅孟堡的麻烦。
小企鹅:他是一个肮脏、愚蠢的垃圾桶。
于是,小男孩决定,他要和小企鹅一起划船到南极去。
So together, he and the penguin would row to the south pole.
动物园里小企鹅的出生受到了广泛的报道。
Thee birth of a baby penguin in the zoo was widely reported.
动物园里小企鹅的出生受到了广泛的报道。
当他回头看的时候,觉得小企鹅看上去比任何时候都哀伤。
从前,有个小男孩,在家门口发现了一只小企鹅。
一只新生的小企鹅抬起头来看着我们的镜头,仅仅依偎着它的妈妈。
Snuggled safely on its mother's feet, a newborn penguin chick peers out at the camera.
在夏天谈论企鹅似乎很奇怪,但有一个“小企鹅”获得了大众的关注。
It seems strange to be talking about penguins in the middle of summer, but there's one little penguin who's been getting a lot of attention.
小企鹅慢慢地能出来走路了,这时候他们身上的毛是灰的。
Little penguins slowly can walk by themselves now. At this time, they had grey fur.
他帮助小企鹅上了岸,可忽然,小企鹅看起来又不开心了。
Suddenly it looked sad again as the boy helped it out of the boat.
光是给小企鹅清除羽毛上黏腻腻的黑色油渍就花了一周时间。
It took him a week just to clean the sticky black residue from the bird's feathers.
小海豚刚刚出生三天。早晨,阳光明媚。小企鹅来到了他家。
Little dolphin was born three days ago. One morning the sun was shining. Little penguin came to his home.
其实,小企鹅们也不必着急,因为梦工厂已经为他们另有打算。
In fact, the small penguins who do not have to worry, as DreamWorks has other plans for them.
这两只企鹅孵化并且抚养了一个小企鹅名叫Tango,还组建了一家家庭。
The two penguins hatch and raise a young chick named Tango and make a family.
最后,你会安坐在自己的家里,让小企鹅与你分享绿色生活小贴士。
Finally, you return to your home where Little Penguin will share with you some tips on green living.
一千只澳洲小企鹅已经有万全准备,可以抵御寒冬与油轮漏油的威胁。
One thousand of Australia's fairy penguins are ready for winter and oil spills.
他去问小鸟们,知不知道小企鹅是从哪里来的啊,可是她们却睬都不睬他。
He asked some birds if they knew where the penguin came from. But they ignored him.
过了几个月,小企鹅们长大了,穿上了“燕尾服”,他们也一起游向了海洋。
After a few months, little penguins grew up and wore swallowtail coats. They swam together in the ocean.
但就像小企鹅波罗罗梦想着飞行一样,它的制作者也梦想着让该作品风靡世界。
But just as Pororo himself dreams of flying, his creators dream of global stardom.
南极地区最近连续爆发反常暴风雨,导致成千上万只新生阿德利小企鹅活活冻死。
Tens of thousands of newly-born Adelie penguins are freezing to death recently as freak rain storms are hitting Antarctica.
南极地区最近连续爆发反常暴风雨,导致成千上万只新生阿德利小企鹅活活冻死。
Tens of thousands of newly-born Adelie penguins are freezing to death recently as freak rain storms are hitting Antarctica.
应用推荐