现在国防部已经通知国会说,海军将会设计下一代可以灵活适应女性船员居住的弹道导弹潜艇。
Now the Defense Department has notified Congress that the Navy will design the next generation of ballistic-missile submarines with the flexibility to accommodate female crew members.
在过去的两年里,它开发出至少一种新型的核动力弹道导弹潜艇,称为“晋”级,并且可能开发出大约五种以上。
Over the past two years, it has deployed at least one of a new type of nuclear-powered ballistic-missile submarine called the Jin class and it may deploy as many as five more.
海军计划购买12艘弹道导弹潜艇以更换正在服役的14艘俄亥俄级(三叉戟)潜艇,这些潜艇都快过服役年限了。
The Navy plans to buy 12 ballistic-missile submarines to replace the 14 current Ohio-class, or Trident, boats that are nearing the end of their service lives.
在一艘潜艇上部署导弹重要地增加它们的生存性,因为即使在今天当一艘导弹潜艇发射之前发现它被证明是非常困难地。
The deployment of the missiles on a submarine significantly increases their survivability, as even today finding a missile submarine prior to launch is proven to be very difficult.
他表示:“由于两国决定升级更新日益老化的核武生产工厂、导弹、潜艇与轰炸机,支出将会上升。”
"Spending will increase because of decisions by both nations to upgrade and replace ageing nuclear production factories, missiles, submarines and bombers," he says.
不过为了保持优势,美国需强化其前沿基地,在导弹防御和潜艇方面投入资金,并对抗中国在非对称电子战、网络战以及太空战领域的能力。
But to retain that advantage, America will need to harden its forward bases, invest in missile defence and submarines and counter China’s capacity in asymmetric electronic, cyber and space warfare.
“许多国家已经拥有,或正在进行对反舰导弹以及能击垮像瓦良格号这样体型庞大,防御较弱的军舰的攻击潜艇的研究,”Storey指出。
"Many countries have, or are, investing in anti-ship missiles and attack submarines which make large, poorly defended warships such as the Varyag highly vulnerable," pointed out Storey.
萨莫尔菲尔德此次导弹是通过美国海军巴贝罗号潜艇(USS Barbero)发射,发射地据大西洋海岸100海里左右(约161公里),目的地则是佛罗里达州杰克逊维尔附近的一个海军航空站。
Summerfield's missile was fired from the U.S.S. Barbero submarine 100 miles off the Atlantic coast to a naval air station near Jacksonville, FL.
运载工具,即陆基洲际导弹、潜艇和轰炸机,将被限制在500至1100间某个数以下,而根据现在的条约,这个数是1600。
The limit on delivery vehicles — land-based intercontinental missiles, submarines-based missiles and bombers — would be somewhere from 500 to 1, 100, down from the 1, 600 currently allowed.
晋级潜艇进驻小平岛潜艇基地提出了个明显的问题就是晋级潜艇运作能力是否已经达到了设计要求-----发射远距离的弹道核导弹。
The arrival raises the obvious question if the Jin-class is finally reaching a point of operational readiness where it can do what it was designed for: launching nuclear long-range ballistic missiles.
最近至少建造了两艘jin - class级的潜艇,先前在役的战舰具备弹道导弹作战能力,还有两艘在建。
It recently built at least two Jin-class submarines, the first regularly active ones in the fleet with ballistic missile capabilities, and two more are under construction.
虽然这从未被证实,这么做对PLA海军是没有困难的因为导弹已经成功地与039型(宋级)柴电潜艇一起整合。
While this was never confirmed, there is no difficulty for the PLA Navy to do so since the missile has already been successfully integrated with the Type 039 (Song class) diesel-electric submarine.
确实,每艘潜艇花掉了40亿美元,因为要把三叉戟导弹换装成战斧导弹,还要在每艘潜艇上为新增的60名特战队员腾出地方,然后才能偷偷摸摸地去全球执行任务。
Instead, it spent about $4 billion replacing the Tridents with Tomahawks and making room for 60 special-ops troops to live aboard each sub and operate stealthily around the globe.
英国周四表示,作为联盟计划的一部分,英已经从特拉法加级潜艇上发射了制导战斧导弹。
Britain said on Thursday it had launched guided Tomahawk missiles from a Trafalgar class submarine at air defense targets as part of the coalition plan to enforce the resolution.
基于海军数据链的突出特点,指出信息化条件下的现代海战中使用海军数据链将对潜艇导弹攻击的过程、对潜指挥方式和导弹攻击模式带来的影响。
Based on the standing out characters of navy data link in modern sea fight, its effect toward submarine missile attacking course, commanding manner and missile attacking pattern are indicated.
导弹第一次成功的陆地测试在1981年进行,在1982年10月从一艘高尔夫级常规潜艇成功的进行第一次导弹水下发射。
The first successful land test of the missile took place in 1981, and first successful underwater launch of the missile from a Golf class submarine took place in October 1982.
导弹第一次成功的陆地测试在1981年进行,在1982年10月从一艘高尔夫级常规潜艇成功的进行第一次导弹水下发射。
The first successful land test of the missile took place in 1981, and first successful underwater launch of the missile from a Golf class submarine took place in October 1982.
应用推荐