该地区越来越受来自中国、印度和韩国的移民家庭欢迎。
The district has become increasingly popular with immigrant families from China, India and Korea.
蔡妈妈叙述了她决定用“中国方式”抚养她的两个女儿,而不是向移民家庭不可避免的“家庭衰落”妥协。
Chua recounts her decision to raise her two daughters the "Chinese way", and not give in to the inevitable "family decline" that befalls immigrant families.
克雷西发现,大多数成年移民都精通农业或手工艺,受过教育,并且以家庭为单位组织行事。
Cressy finds that most adult immigrants were skilled in farming or crafts, were literate, and were organized in families.
克雷西利用当代文学证据、船运单和海关记录发现,大多数成年移民都精通农业或手工艺,识字,并以家庭为单位组织起来。
Using contemporary literary evidence, shipping lists, and customs records, Cressy finds that most adult immigrants were skilled in farming or crafts, were literate, and were organized in families.
移民的孩子往往会说两种语言,而且精通英语,“到了第三代,大多数移民家庭都丧失了原来的语言。”
The children of immigrants tend to be bilingual and proficient in English, "by the third generation, the original language is lost in the majority of immigrant families".
移民家庭的父母可以谈论他们的原籍国以及他们移民到美国的原因。
Immigrant parents could talk about their country of origin and why they emigrated to the United States.
象美国、加拿大、欧洲国家、澳大利亚和新西兰等国家更加关心的是移民政策和配额问题而不是家庭人口限制。
Countries such as the us, Canada, European countries, Australia and New Zealand are more concerned with immigration policy and quotas rather than family limitation.
我不记得没有感恩节的时间,我一在洛杉矶出生,这个美国节日就已经成为我的墨西哥移民家庭的传统。
I don't remember a time without Thanksgiving. By the time I was born, in Los Angeles, this American holiday had become a tradition for my extended Mexican immigrant family.
我不记得没有感恩节的时间,我一在洛杉矶出生,这个美国节日就已经成为我的墨西哥移民家庭的传统。
I don't remember a time without Thanksgiving.By the time I was born, in Los Angeles, this American holiday had become a tradition for my extended Mexican immigrant family.
然而虽然很多家庭饱受移民,早孕,离婚和遗弃等问题的困扰,仍有不少墨西哥人珍视由父母和小孩组成的家庭。
But while many families have been fractured by migration, teenage pregnancy, divorce and abandonment, most Mexicans still cherish the ideal of a nuclear family.
家庭法、房产、救济、债务和雇佣纠纷、移民以及医疗事故索赔等方面的法律援助大部分都将取消。
Legal aid would be largely withdrawn from family law, housing, welfare, debt and employment disputes, as well as from immigration work and clinical-negligence claims.
除了提高移民家庭的消费水平外,汇款带来的稳定的外汇流入还可以改善一个国家借外债的资信度。
In addition to raising consumption levels in the migrants' families, the steady stream of foreign exchange that remittances deliver can improve a country's creditworthiness for external borrowing.
我的母亲在她六个月大时,随着她的家庭从东欧移民到纽约市,也在8年级时就放弃了学业,因为那时女孩儿不期望接受更多的教育。
My mother - whose family emigrated from Eastern Europe to New York City when she was six months old - also left after the 8th grade because girls were not expected to get much education.
不久前,黄西首次亮相荧屏,出现在美国哥伦比亚广播公司的著名午夜节目——《大卫·莱特曼秀》中,颇具冷面笑匠风范地讲起了有关移民、家庭生活、开车等故事。
Wong recently made his TV network debut on CBS 'Letterman show - the hugely popular US late-night talk show - with dead-pan delivery on immigrants, family life and driving.
尽管在教育和工作结构上总体来说处于劣势,但拥有农村移民背景的黑人城镇家庭在平均收入方面并不比其他黑人城镇家庭要低。
Despite some overall disadvantage in education and job structure, black urban families headed by a migrant of rural origin did not experience lower average income than other black urban families.
在这个季节,当国家的集体记忆忽略了移民叙述的这个固有节日的成立和本质,这个移民家庭中的缺席因而更加明显。
This absence in immigrant families is all the more present this season, when the country's collective memory ignores the immigrant narrative inherent to its founding and intrinsic to this holiday.
他们都出生于显赫的上流社会家庭,祖上都是17世纪从北欧来到美国的移民,幼时仆从环伺,锦衣玉食。
They belonged to prominent, upper-class families, which had come from Northern Europe to America in the 17th century, and grew up with servants in large luxurious houses.
而且,随着新移民不断到来,减缓了旧有社会问题的解决步伐,如年轻人粗鲁无礼、酗酒作乐及家庭功能下降等问题。
And while new people were arriving, old problems were disappearing only slowly, including binge-drinking, crude, rude young people and dysfunctional families.
数以百万计的非法移民们仍然生活在这个国家,而签证政策又诸多限制,残酷的拆散家庭,驱使年轻有为的大学毕业生们转投其它国家。
Millions live here outside the law. Visa policies are too restrictive, cruelly separating families and driving away talented university graduates to other countries.
根据官方数据显示,自1994年种族隔离体制结束以来,已经有超过1000个农民和其家庭成员被杀,平均每年70人,大部分都是布尔人,主要是荷兰移民的后裔。
Since the end of the apartheid regime in 1994 more than 1,000 farmers and family members have been killed, an average of nearly 70 a year, according to official records.
他们都出生于显赫的上流社会家庭,祖上都是17世纪从北欧来到美国的移民,幼时仆从环伺,锦衣玉食。
They belonged to prominent , upper-class families that had come from northern Europe to America in the seventeeth century and grew up with servants in large luxurious houses.
迪蒙出生于纽约皇后区的一个希腊移民家庭,他在桑福德•威尔(Sanford Weill)手下开始了职业生涯,并随同这位商界巨人让一些身处困境的公司与花旗合作,从而摆脱麻烦。
The Queens, N.Y.-born son of a Greek immigrant stockbroker, Mr. Dimon began his career under Sanford Weill, as the famed deal maker snapped up troubled companies to stitch together Citigroup.
这就意味着将削减非欧洲移民数量。非欧洲移民有三种方式进入英国:工作,学习以及家庭团聚。
So that means cracking down on non-European migrants, for whom there are three legal ways in: work, study and family reunion.
许多黎巴嫩的富裕家庭或者中产阶级的家庭靠的都是雇佣这些移民的家庭佣人,帮他们操持家务,但是说到报酬,就不那么乐观了。
Many a well-to-do and lower middle class Lebanese family relies on migrant domestic workers to take care of their household, but when it comes to providing for these women, not all return the favour.
高生育率并非部分人士所声称的由大移民家庭所致:最近的一份人口统计研究表明,即便不包括移民家庭的因素,法国的全国生育率应该会是1.9。
High fertility is not just due, as some argue, to big immigrant families: a recent demographic study shows that the overall fertility rate would be 1.9 even without them.
高生育率并非部分人士所声称的由大移民家庭所致:最近的一份人口统计研究表明,即便不包括移民家庭的因素,法国的全国生育率应该会是1.9。
High fertility is not just due, as some argue, to big immigrant families: a recent demographic study shows that the overall fertility rate would be 1.9 even without them.
应用推荐