犹太人的家庭模式有着鲜明的民族性和早熟性。
The Jewish family pattern shows distinctive national and precocious characteristics.
包括国家在内的一切社会制度都是家庭模式的复制。
All social institutions, including the country, are replications of the family.
所有你在来宾模式隐藏的应用程序会显示在家庭模式。
All the apps you hide in Guest mode will show under home mode.
该书作者笔下的红色美国家庭,保守地墨守传统的家庭模式。
The authors depict a culturally conservative "red America" that's stuck trying to sustain an outdated social model.
双亲家庭模式,依旧是精英间的常态,却正从穷人家庭里消失。
The two-parent family, still the norm among the elite, is vanishing among the poor.
这种经典的家庭模式,尽管存在着各种缺陷,但依然饱受欢迎。
The nuclear family, despite its flaws, remains a sought-after model.
该难民营建于1948年,随后扩展家庭模式和难民村建筑类型。
Established in 1948, the camp followed the extended-family pattern and building typology of the refugees' villages.
他提出,家庭模式包括一夫多妻制或缺少父亲是其中的一个因素。
He suggested family patterns, including polygamy and absent fathers, were a factor.
在第4章讨论家庭模式,包括婚姻、子女、家庭暴力及性别角色。
In Chaptr 4 are family patterns, including among others marriage, children, home violence, and gender roles.
他们选择以负责任的态度同居,而且这已成为了美国增长最快的家庭模式。
They are America's committed cohabiters, and theirs is the fastest-growing kind of U. S. household.
第四章为黑人妇女的家庭生活,主要阐述黑人的家庭模式,以及黑人妇女的家庭地位。
The fourth chapter is the family life of the black women, which expatiates mostly the pattern of the black family and the role of the black women in the family.
家庭模式的基本思想是让AI来处理一些功能,以此带给玩家更简单的控制方法,以便更加关注游戏的核心元素。
The basic idea in Family Play is to allow AI to handle some functionalityin exchange for simpler controls while letting the user focus on critical gameelements.
随着社会学家们对这两种新的家庭模式的研究,他们将能够告诉我们后工业化时期有关核心家庭未来的更多的情况。
As social scientists study these two new family form, they will be able to tell us more about the future of the nuclear family in the post-industrial age.
对于大多数美国人来说,无论实现与否,蓝色家庭模式显然运作得更好。它保证了婚姻的成功美满,并且更能适应全球化的社会。
Whether it's attainable for most Americans or not, the "blue family" model clearly works: it leads to marital success and material prosperity, and it's well suited to our mobile, globalized society.
夫妻双方共同负担开销的家庭模式日益增加,使劳动力机动性大大降低,因为要兼顾两种职业,迁徙寻工就更加困难。
The rise of the two-income household has also made workers less mobile than they were: it is harder to move in search of jobs if there are two careers to consider.
在目前的社会条件下,生活方式的变化,家庭模式的转变,人们生活观念的转变等都影响到了对卫浴空间及设施的需求。
In current social condition, the: change of living style, the change of family model, the change of living attitude have affected the requirement for sanitation and bath space and facilities.
研究显示,过度工作状况的普遍存在会导致许多双职工夫妇回归到一种传统的男女分工的家庭模式——男主外,女主内。
The findings suggest that the prevalence of overwork may lead many dual-earner couples to return to a separate spheres arrangement--breadwinning men and homemaking women.
老舍理想的婚恋模式与家庭模式都是建立在一定经济基础之上的家庭关系,并把具有传统美德的女性作为理想的婚恋伴侣。
Lao she's ideal marriage mode and family's mode are all families relationship established on certain economic base, and regard women with traditional virtue as the ideal marriage companion.
亚洲社会要存续的话,必须放弃不合时宜的儒家文化,并且停止污蔑有非婚生孩子的家庭,因为旧有的家庭模式正步入末途。
Asian societies must abandon outmoded Confucian values of the past if they are to survive, and stop stigmatizing having children out of wedlock because the traditional family is dying.
曾几何时,典型的欧洲家庭模式是一人外出挣钱(几乎永远是男人)。时过境迁,现在多数家庭变为双职工,以维持一定的生活水准。
Once the typical European family relied on one salary, almost invariably the male one, but now most couples need two wage-packets to sustain their standard of living.
家庭生活模式正在变得多样化。
现在,只有3%的家庭遵循农业模式,但几乎所有的学校都安排得好像我们的孩子要早早回家挤牛奶,或者花几个月的时间种田一样。
Now, only 3 percent of families follow the agricultural model, but nearly all schools are scheduled as if our children went home early to milk the cows and took months off to work the crops.
仅相隔了一代人的时间,数百万母亲已经出去工作,从而改变了家庭经济的基本模式。
In just one generation, millions of mothers have gone to work, transforming basic family economics.
每个家庭和书的相处模式背后都有一个故事。
Each home has a story to tell through the way they live with their books.
请记住,最后你的家庭总会形成某种固定的生活模式,那时,你和爱人就能有更多时间在一起了。
Keep in mind that eventually your family will develop a routine and you and your partner will have some time to yourselves again.
中国的传统人口迁移模式意味着家庭成员往往留在农村,外出务工人员把大部分收入储蓄起来寄回农村。
China's traditional migration pattern has meant that family members have often stayed in the rural areas, with migrants saving most of their income and sending it back to the country side.
中国的传统人口迁移模式意味着家庭成员往往留在农村,外出务工人员把大部分收入储蓄起来寄回农村。
China's traditional migration pattern has meant that family members have often stayed in the rural areas, with migrants saving most of their income and sending it back to the country side.
应用推荐