他们坚持同性婚姻将导致家庭制度的解体。
They insist gay marriage would cause the institution of the family to collapse.
其他的秤子将会处理家庭制度的巨大转变。
Others are dealing with a total shift in their family hierarchy.
自从解放后老的家庭制度经历了很多改变。
The old family institution in China has undergone some change since liberation.
一定社会的婚姻基础是该社会婚姻家庭制度的组成部分。
The matrimony basis is a component part of marriage and family system of a society.
婚姻法修正案设立了探望权制度,填补了婚姻家庭制度的空白。
The marriage law bill for amendment set up has visited the power system, has filled the conjugal family system's blank.
婚姻法修正案设立了探望权制度,填补了婚姻家庭制度的空白。
In the amendment of marriage law is established the system of visitation right, with makes up a gap in the marriage law.
每一种亲属称谓制度都是建立在与其对应的某一婚姻家庭制度之上的。
Establishing every kinship terminology is on the basis of the suit ab le marriage family system.
要改变家庭制度对他们来说并没太多好处,所以通常往往他们都不会去改变。
There is not much incentive for them to change a family system that provides them so many goodies, and typically they don't try to.
首先我们会简短的思索家庭制度的演化、跨文化的变异性以及家庭制度在西方的历史。
We begin by considering briefly the evolution of the family, its cross-cultural variability, and its history in the West.
婚姻家庭制度的完善,不仅需要解决立法技术问题,更需要解决立法观念与立法意识问题。
The perfection of marriage and Family institution requires the solution of not only legislative technical problems but also of legislative concepts and legislative consciousness.
本文是对现代中国家庭文化嬗变的研究,所谓家庭文化是指家庭制度及其体现的文化内涵。
This thesis is to study the changes of modern Chinese family culture, which means the family institution and its cultural connotation.
文化内涵是家庭文化的核心,家庭制度是文化内涵的制度化、具体化、动态化,是家庭文化的表层结构。
The cultural connotation is the core of family culture, while the family institution is the surface structure.
这样的叙述往往漠视了家庭中不同成员间不对等关系的存在,更忽略了女性在父权家庭制度中的真实生活。
This kind of description neglects the unequal power relationship among family members, and it ignores the true lives of women in the patriarchal family.
基于婚姻家庭制度的价值理念和家庭的基本功能分别阐述了家庭暴力犯罪对婚姻家庭的危害和对社会的危害。
Based on the value system of marriage and family, expounding the harm of domestic violence crime to the family and society.
去年春天,这两个国家之一的澳大利亚放弃了这一可疑的荣誉,从2011年开始建立带薪家庭休假制度。
Last spring one of the two, Australia, gave up the dubious distinction by establishing paid family leave starting in 2011.
这种"附加工人效应"可以支持失业保险或残疾保险所提供的保障制度,以帮助家庭渡过困难时期。
This"added-worker effect" could support the safety net offered by unemployment insurance or disability insurance to help families weather bad times.
母乳的另一个好处是节约了成本——为许多家庭省下了买奶粉的钱,更不用说那庞大的医疗保健制度了。
Another related upside to breast milk is cost savings-both for families and the larger health care system.
由于不健全的制度和食品能源在家庭支出中所占的高比例,新兴市场对高通胀尤其敏感。
High inflation is particularly destabilising in emerging markets with weaker institutions and where food and energy costs represent a larger share of household budgets.
我们可以看出福利制度对贫困家庭的工作经历的一些影响。
We can see some of the effects of welfare on the work experience of poor families.
只要日本公民一直住在他们原来的大家庭里,不搬迁住址,且一直这样延续他们的香火下去,那么这种制度就能很好地实施开来。
The system worked well as long as Japanese lived in extended families, stayed put at one address, and were dutiful about keeping their records up to date.
我们公司的目标之一是帮助员工学习新技能,如果他们在这很开心也很满意这里的管理制度,就像家庭一样,没人会愿意离开这里。
Our company's goal is to help ensure that staff develop new skills. If they are happy and they agree with management, we will be like in a family and no-one will want to leave.
他的家庭等级制度严格。
在巴西还没有实施家庭救济金之前,它唯一的大型社会福利就是养老金制度。
Before Brazil began Bolsa Familia, its only large social program was old-age pensions.
每天,中国人都面临着被撕碎的社会安全保护网,保护个人财富制度的缺乏,被污染的食品,还有无数对家庭和健康构成的威胁。
Every day, the Chinese confront shredded social safety nets, a lack of institutions that protect individual wealth, contaminated food products and myriad other risks to home and health.
人口统计加权的目标比重是依照2010年3月当前人口调查中18岁或以上非制度化居住在美国大陆拥有电话的家庭人口的相关指标。
Demographic weighting targets are based on the March 2010 Current population Survey figures for the aged 18 and older non-institutionalized population living in continental U. s. telephone households.
人口统计加权的目标比重是依照2010年3月当前人口调查中18岁或以上非制度化居住在美国大陆拥有电话的家庭人口的相关指标。
Demographic weighting targets are based on the March 2010 Current population Survey figures for the aged 18 and older non-institutionalized population living in continental U.S. telephone households.
人口统计加权的目标比重是依照2010年3月当前人口调查中18岁或以上非制度化居住在美国大陆拥有电话的家庭人口的相关指标。
Demographic weighting targets are based on the March 2010 Current population Survey figures for the aged 18 and older non-institutionalized population living in continental U.S. telephone households.
应用推荐