即使人体也主要是由宇宙尘组成的。
行星是由宇宙尘形成的。
我们活在浩瀚的宇宙里,漫天飘洒的宇宙尘埃和星河光尘,我们是比这些还要渺小的存在。
We live in a vast universe, stardust and light particles floating all throughout, we are existences smaller than these.
我们活在浩瀚的宇宙里,漫天漂浮的宇宙尘埃和星河的光尘,我们是比这些还要渺小的存在。
We live in an immense universe, where stardust and light particles float all throughout. Our existence is minor in comparison.
我们活在浩瀚的宇宙里,漫天漂浮的宇宙尘埃和星河的光尘,我们是比这些还要渺小的存在。
We live in an immense universe, where stardust and light particles float all throughout. Ourexistence is minor in comparison.
从陨石推断和经过电脑软件确认可行,行星的形成过程应该如此.首先,灰尘微粒聚集在一起形成宇宙尘球.早期太阳的热量爆发将这些尘球熔化,它们因此固化为陨石球粒.
First, dust particles clumped together to form cosmic dustballs. Bursts of heat from the primitive sun melted the dustballs, which solidified into chondrules.
从陨石推断和经过电脑软件确认可行,行星的形成过程应该如此.首先,灰尘微粒聚集在一起形成宇宙尘球.早期太阳的热量爆发将这些尘球熔化,它们因此固化为陨石球粒.
First, dust particles clumped together to form cosmic dustballs. Bursts of heat from the primitive sun melted the dustballs, which solidified into chondrules.
应用推荐