很难分辨出一对孪生儿谁是谁。
这对孪生儿相像得惊人。
医生安全地接生下这一对孪生儿。
这对孪生儿谁也不喜欢深绿色。
尽管他们是孪生儿,但性格各异。
Although they are twins, temperamentally they are as different as chalk and cheese.
他们是一对四岁孪生儿的父母。
这对孪生儿长得很像,但性格很不同。
因此,爱和信心是情感与属灵的孪生儿。
So that's why love and faith must be emotional, spiritual twins.
这一对孪生儿高矮纷歧样。
这对孪生儿长得很像,无人能分辨出谁是谁。
The twins are so alike that no one can distinguish one from the other.
这对孪生儿长得很相像,无人能分辨出谁是谁。
The twins look so alike that no one can distinguish one from the other.
分开两名3岁大头颅相连的孪生儿的手术被取消。
Surgery has been cancelled to separate three-year-old twin girls joined at the head.
医生成功地把孪生儿之一的肾脏移植到另一人身上。
The doctor succeeded in transplanting a kidney from one twin to another.
更常见的是死去的孪生儿变成了微小的干尸,当存活婴儿出生的时候,附在其胎盘上。
More commonly, lost twins are discovered as tiny mummified attachments to the placenta of the live twin, after it is born.
灵魂不是孪生儿,而是独一无二的,虽然它迟早都会像婴儿那样被孕育,并显露出婴儿的摸样,却有着一种可以决定命运的巨大力量,不会接受被复制的生命。
The soul is not twin-born, but the only begotten, and though revealing itself as child in time, child in appearance, is of a fatal and universal power, admitting no co-life.
灵魂不是孪生儿,而是独一无二的,虽然它迟早都会像婴儿那样被孕育,并显露出婴儿的摸样,却有着一种可以决定命运的巨大力量,不会接受被复制的生命。
The soul is not twin-born, but the only begotten, and though revealing itself as child in time, child in appearance, is of a fatal and universal power, admitting no co-life.
应用推荐