这位小姐,德行温良,才貌出众,鲁先生和夫人因无子息,爱如掌上明珠。
I know that lady and she is virtues, gentle and beautiful. Because Mr. And Mrs. Lu have no son, the girl is an apple of their eyes. .
这位小姐,德性温良,才貌出众,鲁老先生和夫人因无子息,爱如掌上明珠。
I know the young lady, and she is virtuous, gentle and beautiful. Because Mr. and Mrs. Lu have no son, the girl is.
我还知道,在鄂榭家族史上还从未有过子息繁盛的时候,于是,数百年来,家族的姓氏连同家族的宅第均是由父及子由子及孙一脉单传。
I also knew that in the Usher family there had never been many children and so for hundreds of years the family name, together with the family home, had passed straight from father to son.
之后,便是突如其来的引退之举,而原节子息影的方式也是如此意外,她仅仅只是告诉大家:我不再拍片了。一位小津的人物怎会这般行事?
And then this sudden retirement. And the way she did it. She simply announced it. This was no way for an Ozu character to behave.
之后,便是突如其来的引退之举,而原节子息影的方式也是如此意外,她仅仅只是告诉大家:我不再拍片了。一位小津的人物怎会这般行事?
And then this sudden retirement. And the way she did it. She simply announced it. This was no way for an Ozu character to behave.
应用推荐