另一个受到合成生物启发的疟疾工程目标是通过从媒介层面防止疾病的传播,也就是建立一个基因体系作用在蚊子种群当中。
Another synthetic biology inspired malaria project aims to stop transmission of the disease at the level of its vectors by engineering a genetic system to establish itself in a mosquito population.
另一种同样以蚊子为传播媒介的典型传染性疾病——登革热,也会因为蚊虫滋生而肆虐。
Dengue, another severe tropical infectious disease also spread by mosquitoes, will similarly increase.
非洲几种其他种类的媒介类蚊子也与疾病传播有关,包括a . furcifer- taylori种群蚊子和a .luteocephalus蚊子。
In Africa several other mosquito vectors have been implicated in disease transmission, including species of the A. furcifer-taylori group and A. luteocephalus.
感染者或者易感人群的聚集、受到削弱的公共健康基础设施、以及现有疾病控制系统的中断,都是导致媒介传染病传播的因素(36)。
The crowding of infected and susceptible hosts, a weakened public health infrastructure, and interruptions of ongoing control programs are all risk factors for vectorborne disease transmission (36).
正在印度和尼泊尔开展气候变化对媒介和水传播疾病所产生影响的评估研究,将来会扩展到该区域其他国家。
Research on assessing the impact of climate change on vector- and water-borne diseases is under way in India and Nepal and will be expanded to other countries in the region.
后来又发现,有一种蚊子是传播这种疾病的媒介,能把此病传染给兔子。
Later it was found that there was a type of mosquito which acted as the carrier of this disease and passed it on to the rabbits.
感染动物将病毒带入有媒介存在的地区时,就会造成疾病的传播,此种传播尤其令人感到关切。
This has occurred when infected animals have introduced the virus into areas where vectors were present and is a particular concern.
蚊子是疾病的传播媒介。
口腔齿科手机是HBV、H CV、HIV等血液传播性疾病和消化道传染病的传播媒介。
The dental handpiece is transmitting mediums of blood transmitted diseases and infectious diseases of digestive tract, such as HBV, HCV, HIV etc.
紧急灾民安置的环境有利于携带疾病的昆虫和啮齿动物(传播媒介)的生长扩散。它们可以破坏大量的实物。
The environment in a displaced person emergency is conducive to the proliferation of disease-carrying insects and rodents (vectors) that can also destroy or spoil large quantities of food.
大众媒介是一种无处不在的健康传播渠道,媒介对某个疾病的建构很大程度上决定着受众对疾病或患者的认知和态度。
Mass media is a pervasive health communication channel. The representation of a disease by media largely determines the recognition and attitude towards the disease or patients.
蜱是仅次于蚊子的第二大疾病传播媒介,分布广泛,对人和动物的健康危害严重。
Ticks distribute worldwide and are considered to be the second to mosquitoes as vectors of human and animal diseases.
该蜱是几种人类疾病的传播媒介,包括落基山斑点热和兔热病。
This tick is a vector for several human diseases, including Rocky Mountain spotted fever and tularemia.
该蜱是几种人类疾病的传播媒介,包括落基山斑点热和兔热病。
This tick is a vector for several human diseases, including Rocky Mountain spotted fever and tularemia.
应用推荐