妇女们处于进退两难的境地:若不结婚生子会被社会边缘化,但要两全其美则压力重重。
Women are caught in a double bind, marginalized in the community if they are not wives and mothers, under excessive pressure to be perfect if they are.
我来这里是为了找个有钱的丈夫,结婚生子,然后到处旅游。
I'm here to meet a rich husband, get married, have children, and then travel around.
当我结婚生子后,我发现了保护和照看我所爱的人的意义。
When I married and had kids, I found meaning in protecting and watching over those I loved.
在中国,未婚生子会让家庭感到羞耻,所以她很可能对我的存在保密了。
Having a baby in her unmarried state would have brought shame on the family in China, so she probably kept my existence a secret.
约70%的黑人小孩是非婚生子女。
那些婚生子女面临的此类风险只有一半。
人人都有结婚生子的权利。
相反,他们未婚生子。
你有一个非婚生子的话,你的生活就算是完了。
高中辍学的妇女中非婚生子女出生率为15%。
The out-of-wedlock birth rate among women who drop out of high school is 15%.
比如结婚生子。
它也降低了非婚生育的数量,而增加了婚生子女的数量。
It has also reduced the number of illegitimate births and increased the number of legitimate ones.
拥有大学学历的母亲所生的孩子,只有4%是非婚生子女。
Only 4% of the children of mothers with college degrees are born out of wedlock.
第四种是本不想要的孩子(将之除掉),例如非婚生子女。
the fourth is [to get rid of] an unwanted baby, for example an infant born out of wedlock.
当然了,我知道,我也许无法看到他长成一个男子汉,结婚生子。
I realise, of course, that I may not see him grow to full manhood, or marry, or have children.
当他选择结婚生子等事情的时候,只有一些虔诚的正人君子关注。
Only pious prigs care about when he chooses to get married, or to sign his children's birth certificates, or whatever.
他们也更有可能在很年轻时就非婚生子,以及经历亲密关系的破裂。
They are also more likely to have children early and outside marriage, and to experience relationship breakdown.
他在《人类起源》中提到过一些研究,显示非婚生子女中女孩多于男孩。
In "the Descent of Man", he referred to studies showing that among children born out of wedlock there were more girls than boys.
尽管有纹身和粉红头发,但她们最终还是想有个好男友并与其结婚生子。
Neither of these girls were molested as kids and despite the tattoos and pink hair, ultimately just wanted a nice boyfriend whom they would eventually marry and make babies with.
报道援引朱莉的话说:“通常情况下,人们是先恋爱,然后再考虑结婚生子。
Usually people fall in love and everything revolves around the ritual of marriage, children are an afterthought.
已经结婚生子的特里和女人调情、夜店不老实等等的不良记录可谓丰富至极。
He has a rich history of philandering (he is married with young children), and of other improprieties, often involving bad behaviour in nightclubs of one sort or another.
如今,我已结婚生子,那是在一个假日,丈夫、儿子还有我来到这里看望父亲。
I am married now and my husband, son and I went to visit my father over the holidays.
他们最终还是把她给放了,后来她结婚生子,现在是加利福尼亚州的一个贵妇。
They eventually let her go, and she got married and had kids and now she's a rich lady in California.
相比之下,高中毕业就没再上学的母亲所生的孩子中,有44%为非婚生子女。
That compares with 44% of babies born to mothers whose education ended with high school.
但我仍然坚持己见,我相信自己最后肯定能找到一个好男孩,然后和他结婚生子。
But still I held on to the conviction that eventually I would find a nice boy, and we'd get married, have children.
但我仍然坚持己见,我相信自己最后肯定能找到一个好男孩,然后和他结婚生子。
But still I held on to the conviction that eventually I would find a nice boy, and we'd get married, have children.
应用推荐