王后妃嫔见了,也赞美她。
有六十王后,八十妃嫔,并有无数的童女。
There are threescore queens, and fourscore concubines, and virgins without number.
于是王带着全家的人出去了,但留下十个妃嫔看守宫殿。
And the king left ten women, which were concubines, to keep the house.
众女子见了,就称她有福。 王后妃嫔见了,也赞美她。
The daughters saw her, and blessed her; yea, the queens and the concubines, and they praised her.
又得唱歌的男女和世人所喜爱的物,并许多的妃嫔。
I acquired men and women singers, and a harem as well-the delights of the heart of man.
但显然国王不愿意自己的妃嫔和其他男人有任何瓜葛。
Obviously, the King did not want his personal harem associating with men.
这样的话,舞蹈的女性角色就只能由国王的妃嫔担任。
Therefore, the only available female dancers would have been members of the King's personal harem11.
有人将扫罗的妃嫔爱雅女儿利斯巴所行的这事告诉大卫。
When David was told what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
内容描绘宫廷中妃嫔、宫女的起居、饮食、娱乐等生活情状。
These pieces describe the life of the imperial concubines and maids including their daily life, dining as well as recreation.
他也不可为自己多立妃嫔,恐怕他的心偏邪。也不可为自己多积金银。
He must not take many wives, or his heart will be led astray. He must not accumulate large amounts of silver and gold.
他也不可为自己多立妃嫔,恐怕他的心偏邪。 也不可为自己多积金银。
Neither shall he multiply wives to himself, that his heart turn not away: neither shall he greatly multiply to himself silver and gold.
大卫王来到耶路撒冷,进了宫殿,就把从前留下看守宫殿的十个妃嫔禁闭在冷宫,养活她们,不与她们亲近。
And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and fed them, but went not in unto them.
扫罗有一妃嫔,名叫利斯巴,是爱亚的女儿。一日,伊施波设对押尼珥说,你为什么与我父的妃嫔同房呢?
And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ishbosheth said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father's concubine?
扫罗有一妃嫔,名叫利斯巴,是爱亚的女儿。一日,伊施波设对押尼珥说,你为什么与我父的妃嫔同房呢?
And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ishbosheth said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father's concubine?
应用推荐