Rodgers说:“男士以拂去女士外套上的什么东西为借口,首先触摸女士。”
"The man makes the first touch, say pretending to brush something off the woman's blouse, " Rogers said.
“孩子,我不知道这是怎么回事,”她回答说,“但是刚才走过的那位穿绿色外套的年轻女士要我把这朵玫瑰戴在外套上。”
"I don't know what this is about, son," she answered, "But the young lady in the green coat who just went by asked me to wear this rose on my coat."
那个时候,书呆子们都还不够酷,而且不知道为什么,女士们的外套必须要长过裙子。
That was back when nerds weren't cool and, for some reason, a lady's coat had to be longer than her skirt.
女士应穿裙子或裁剪得体的便装裤、衬衫、外套和饰物,整体装束既正式又比标准的职业装随意。
For women, wear skirts or tailored pants with blouses, blazers, and accessories that mean business yet convey a more casual look than your standard business attire.
你能看见那个穿蓝外套的女士吗?
着装要讲究——这是个重要的场合。有些地方要求男士穿外套、打领带,女士要戴帽子。
Dress smartly - it's an important occasion. Certain places demand a man wear a jacket and tie and ladies should wear a hat.
总是帮女士穿外套或披罩袍,这是简单却威武的行为。
Always help a lady put on her coat or overgarment. This is a simple but powerful action.
然而,在英国和美国,男人和办公人员通常穿外套打领带,女士穿女装和裙子,夹克和小裤子。
However, in Britain as well as the USA, man and officers usually wear suits and ties and woman wear dresses and skirts, jackets and small trousers.
好的,女士。我来帮你拿外套吧?。
对女士而言,此条着装要求指的就是平日的时髦服装——套装或者带外套的裙装、帽子、手套、高跟鞋,另外搭配一个手提包。
For ladies this dress code means smart day dress - a suit, or a dress with a jacket, with hat and gloves, high heels and a matching handbag.
她的衣着虽不华丽,但仪态高贵。在姐妹们心目中,这位身披灰色外套,头戴一顶过时无边小圆软帽的女士是普天下最出色的母亲。
She was not elegantly dressed, but a noble-looking woman, and the girls thought the gray cloak and unfashionable bonnet covered the most splendid mother in the world.
有些地方要求男士穿外套、打领带,女士要戴帽子。
Certain places demand a man wear a jacket and tie and ladies should wear a hat.
男士必须穿外套,打领带;同样,女士必须穿裙子或套装,但不宜穿长裤。
Men must wear a jacket and tie, similarly, women must wear a skirt or dress and not trousers.
“我不知道这是怎么一回事,孩子,”她回答:“那位刚刚走过,穿着绿色套装的年轻女士,她央求我把这朵玫瑰戴在我的外套上。”
"I don't know what this is all about, son," she answered. "That young lady in the green suit, who just went by, she begged me to wear this rose on my coat."
“我不知道这是怎么一回事,孩子,”她回答:“那位刚刚走过,穿着绿色套装的年轻女士,她央求我把这朵玫瑰戴在我的外套上。”
"I don't know what this is all about, son," she answered. "That young lady in the green suit, who just went by, she begged me to wear this rose on my coat."
应用推荐