北京奥运会圣火传递活动是很特别的。
2008年北京奥运会圣火欢迎仪式暨火炬传递接力仪式现在开始!
Welcome to the ceremony for the arrival of the Olympic flame and launching the torch relay for the Beijing 2008 Olympic Games.
自1936年在奥林匹亚举行圣火采集仪式以来,她将是第九位夏季奥运会圣火采集仪式的最高祭司。
Since the 1936 Olympics held in the torch ceremony has been collected, she will be the ninth summer Olympic torch ceremony collecting the highest priests.
“北京2008年奥运会圣火火种灯”(珍藏版)经北京2008年奥运会组织委员会授权制造发行。
This Beijing 2008 Olympic Torch Relay Lantern Collector's Edition is made by authorization of the Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad.
日前,奥运会圣火接力的日程已经安排就绪。 圣火传递活动将在三月份开始,按计划,这将是奥运历史上最长的火炬接力路线。
For instance, the Olympic torch relay, scheduled to begin in March, is planned as the longest ever.
今天,北京奥运会圣火在希腊境内的传递进入第三天,传递在离开约阿尼纳后,将依次经过迈措翁、格雷韦纳、科扎尼和韦里亚。
On March 26, the Olympic torch relay entered into its third day. The Olympic torch will leave Ioannina, via Metsovo, Grevena, Kozani and arrive in Veria.
奥运圣火是人们缅怀古代奥运会的象征。
The Olympic flame is a symbol reminiscent of the ancient Olympic Games.
奥运的圣火体现了现代奥运会与古代奥运会之间的紧密联系。
The Olympic flame symbolises the connection between the modern and the ancient games.
火炬设计者为爱德华·巴伯和杰·奥斯格毕。奥运火炬将把奥运圣火送到伦敦2012年奥运会开幕式。
The torch, which will carry the Olympic Flame to the London 2012 Games opening ceremony, has been created by design duo Edward Barber and Jay Osgerby.
在圣火传回北京之前,将传递130天,历经13.7万公里在8月8日传递到国家体育馆的奥运会开幕式。
The 130-day torch relay will cover 137,000 kilometers before the flame returns to Beijing and enters the National Stadium on Aug. 8 for the Olympics' opening ceremony.
在圣火传回北京之前,将传递130天,历经13.7万公里在8月8日传递到国家体育馆的奥运会开幕式。
The 130-day torch relay will cover 137, 000 kilometers before the flame returns to Beijing and enters the National Stadium on Aug. 8 for the Olympics' opening ceremony.
奥运圣火将在130天内传递13.7万公里,最终在2008年8月奥运会开幕式时抵达北京国家体育馆。
The relay will cover 137, 000 kilometers in 130 days before the flame finally arrives at the National Stadium in Beijing on Aug 8, 2008 for the opening ceremony.
在奥运会历史上,奥运圣火是非常重要的标志,它代表和平、团结、友谊。
The Olympic flame is an important symbol in the history of the Olympic Games, representing peace, unity and friendship.
奥运圣火起源于古希腊,在1928年奥运会上重现传统,此后便成了奥运会的一种象征。
The origins of the Olympic Flame come from ancient Greece; this tradition was revived at the 1928 Olympics and has been a symbol of the Games ever since.
奥运圣火的点燃与熄灭象征着奥运会的开幕与闭幕。
The lighting and extinguishing of the Olympic Flame symbolizes the opening and closing of the Olympics.
是一个代表火的孩子,象征奥运会的圣火和对运动强烈的感情。
He is a child of fire, symbolizing the Olympic Flame and the passion of sport.
不仅在北京,在2008年北京奥运会的分会场和合作城市-青岛,人们也在用自己的方式,表达着对奥运圣火的欢迎。
Not only in Beijing, but also in Qingdao, the co-host city with a sub-site for competition for the 2008 Beijing Olympic Games, people, in their own way, express their warm welcome to the Flame.
圣火已经踏上一个130天的旅程,在此期间,它将经过五大洲的23个城市,然后穿越整个中国,最后传递到北京8月8号奥运会开幕式上。
The flame is on a 130-day journey that will take it through 23 cities on five continents and then throughout China, culminating at the Olympics opening ceremony in Beijing on August 8.
在奥林匹克火炬接力中,火炬手们将奥运圣火从希腊的古奥林匹亚传递到奥运会开幕式举办城市的体育场。
During the Olympic torch relay, torch runners pass the Olympic flame from ancient Olympia, Greece, to the stadium of the city hosting the opening ceremony of the games.
奥林匹克圣火已经来到北京,这宣告有史以来首次在中国举办的奥运会即将拉开帷幕。
The Olympic flame has arrived in Beijing, announcing that the first ever Olympic Games in China will soon begin.
奥运圣火进入主体育场的一刹那是奥运会开幕式上最精彩的场面。
The highlight of the opening ceremony of the Olympics is the entrance of the Olympic flame into the stadium.
现代奥运圣火第一次点燃仪式是在1928年荷兰的阿姆斯特丹第九届奥运会开始的。
The Olympic Flame was first lit during the opening ceremony of the IX Olympic Games at Amsterdam, Netherlands in 1928.
此后女祭司将圣火交给持有奥运会专用火炬的第一位火炬手。奥运圣火必须通过这种方式点燃。
The High Priestess than passes the flame to the first Olympic runner who carries the official torch of the Games. The Olympic Flame can only be lit in this way.
此后女祭司将圣火交给持有奥运会专用火炬的第一位火炬手。奥运圣火必须通过这种方式点燃。
The High Priestess than passes the flame to the first Olympic runner who carries the official torch of the Games. The Olympic Flame can only be lit in this way.
应用推荐