关于不需要检疫审批的奥运会代表团和参赛团队自用物资入境检验检疫规定。
The regulations for own-use goods brought into the country by Olympic delegations and participating teams which are not required the import permit of inspection and quarantine.
巴西代表团制作了一份显示之前奥运会主办地点的图表,其中大多数是欧洲和北美国家。
The delegation had a map showing the majority of previous games have been held in Europe and North America.
地处海湾地区的阿联酋将派出八名运动员参加本届北京奥运会,这是阿联酋历史上派出的最大的奥运体育代表团。
The UAE will send a team of eight athletes to Beijing Olympics, which is the largest delegation sent by the Gulf country to the Olympic Games.
一百年前的伦敦奥运会(1908年)上,中国甚至还没有代表团。
A century ago at the 1908 Games in London, China did not even field a team.
本届奥运会,中国代表团赢得51枚金牌,其中男选手24块、女选手27块,半数金牌由新人夺得。
China has won 51 gold MEDALS, namely 24 for men and 27 for women, with half gained by new athletes.
阵容含639名运动员,平均年龄24.4岁,将参加奥运会全部28个大项比赛,代表团将于27日第一个进驻奥运村。
The name list was unveiled Friday. The athletes, of an average age of 24.4, will be the first delegation heading to the Olympic Village Sunday.
我们看到204个国家代表团在奥运会古老传统下步入漂亮的新国家体育场。
We saw 204 national delegations march into the beautiful new national Stadium in the age-old tradition of the Games.
游泳名将科洛奇科娃将担任北京奥运会开幕式乌克兰代表团的旗手。
Swimmer Yana Klochkova will be the flag bearer for the Ukrainian delegation at the opening ceremony of the Beijing Olympics.
8月18日这天,尽管中国代表团的金牌总数已经超过了2004年雅典奥运会的金牌总数3块(注:截止发稿时),但是刘翔的伤退仍然震惊了全中国。
On Aug. 18, even though China already had surpassed its 2004 Athens total golden haul by three medals, a nation was paralyzed by shock.
网球明星罗杰·费德勒将担任北京奥运会开幕式瑞士代表团的旗手。
Tennis star Roger Federer will be the flag bearer for the Swiss delegation at the opening ceremony of the Beijing Olympic Games.
马努·吉诺比利,NBA最佳第六人,将担任北京奥运会开幕式阿根廷代表团的旗手。
Manu Ginobili, the NBA's top sixth man, will carry the flag for the Argentinian delegation at the opening ceremony of the Beijing Games.
每个国家都派一个代表团参加奥运会。
俄罗斯著名篮球运动员安德烈·基里连科将担任北京奥运会开幕式俄罗斯代表团的旗手。
Russian famous basketball player Andrey Kirilenko will carry the flag for his country at the opening ceremony of the Beijing Olympic Games.
伊利·亚迪斯,希腊奥运会柔道冠军,将担任北京奥运会开幕式希腊代表团的旗手。
Ilias Iliades, Greek Olympic judo champion, will carry the Greek flag at the opening ceremony of the Beijing Games.
本文根据重大体育赛事特别是奥运会和全运会奖牌分布对各代表团排名的影响,分析了各类奖牌尤其是金牌的价值权重规律。
The article analyses the value regularity of every kinds medal, especially gold medal, according to medal standing of all the delegations be influenced in Olympic games and the National games.
第10届奥运会开幕式上,中国代表团入场。
On opening ceremony of the 10th Olympic Games, chinese delegacy enters.
而经过四年的艰苦训练,中国将会派出由416名运动员组成,包括35名奥运冠军在内的史上规模最大的奥运代表团前往里约——希望能在本届夏季奥运会金牌榜上登顶。
And after four years of hard work, China is sending its largest delegation-416 athletes, including 35 Olympic champions-to Rio in hopes of scoring its largest summer medal count yet.
李佳薇,出生在北京,将担任北京奥运会开幕式新加坡代表团的旗手。
Li Jiawei, the Beijing-born paddler, will carry Singapore's flag at the opening ceremony of the Beijing Olympic Games.
北京奥运会的大幕已落下多时,中国体育代表团以51金、21银,28铜的骄人战绩位列金牌榜的首位。这一可喜可贺的成绩凝结了中国几代体育人的心血和梦想。
The curtain of the Beijing Olympics has been down for a long time, the Chinese sports delegation of 51 gold, 21 silver and 28 bronze medals table impressive record in the top ranks.
2008年8月9日,女子举重运动员陈燮霞在女子48公斤级举重决赛中为中国代表团夺得08年奥运会第一枚金牌。
Weightlifter Chen Xiexia won the first Olympic gold for Chinese delegation in women's 48kg class weightlifting competition in Beijing, August 9, 2008.
根据奥运会惯例,研讨会在奥运会前一年举行,目的是要对所有代表团简述奥运会准备工作的进程。
According to Olympic practice, the seminar is held one year before the Olympic Games, aimed at briefing all delegations on the progress of the preparatory work for the Olympics.
中国奥运代表团运动员被警告不要因为这次奥运会的开局好于以往任何一届就自满。
ATHENS: China has warned its top athletes not to be complacent despite its best-ever start in any Olympic Games.
1984年,中国代表团第一次参加奥运会。
In 1984, China took part in the Olympic Games for the first time.
2008年,我在北京奥运会火炬接力活动的长野站中担任火炬手,并在北京奥运会开幕式上以旗手身份率领日本代表团入场;
In 2008, I was the torch bearer for the Nagano leg of the Beijing 2008 Olympic Games torch race and the flag bearer for the Japanese national team at the opening ceremony.
2008年,我在北京奥运会火炬接力活动的长野站中担任火炬手,并在北京奥运会开幕式上以旗手身份率领日本代表团入场;
In 2008, I was the torch bearer for the Nagano leg of the Beijing 2008 Olympic Games torch race and the flag bearer for the Japanese national team at the opening ceremony.
应用推荐