这位长腿美女不是别人,正是娜奥米·坎贝尔。
伊莎贝尔•奥莉芙法官昨晚说:“我已经结案了,其中没有违规做法。”
Judge Isabel Oliva said last night: "I have closed the case. There was no foul play."
奥瓦尔·古斯特兰德荣获诺贝尔奖。
奥谢(腿筋拉伤,11月19日『前面是原因,后面的日期均为复出日期』),坎贝尔(膝盖,12月),米诺莱特(鼻子断裂/眼眶骨折,明年一月),戈登(膝盖,明年二月)
Injured O'Shea (hamstring, 19 Nov), Campbell (knee, Dec), Mignolet (nose/fractured eye socket, Jan), Gordon (knee, Feb)
但事实上,诺贝尔并没有授予获奖者被认可的威信,只有关注(这一礼物是奥巴马最不需要的)。
In truth, however, the Nobel confers no recognized authority on the laureate, only attention - one gift President Obama most certainly does not need.
好吧,比起娜奥米坎贝尔,我看到查尔斯更兴奋一些。
奥巴马在任命朱管理能源部这件事上得到了很多赞赏。朱是一位物理学家及诺贝尔奖得主。
Obama received lots of acclaim for appointing Chu, the physicist and a Nobel Prize winner, to run the department of energy.
这一诺贝尔奖被广泛的认为(不仅是奥巴马本人)是过于草率了。
The Nobel award has been universally acknowledged, not least by Obama himself, as premature.
诺贝尔奖委员会表示:“很少有人能向奥巴马一样得到全世界的关注,并给予他的人民一个光明未来的希冀。”
The Nobel committee said "only rarely has a person such as Obama captured the world's attention and given his people hope for a better future".
108年来,挪威诺贝尔委员会一直致力于促进的正是这种国际政策与姿态,而现在奥巴马是它在世界上的主要代表。
For 108 years, the Norwegian Nobel Committee has sought to stimulate precisely that international policy and those attitudes for which Obama is now the world's leading spokesman.
诺贝尔委员会显然是想鼓励奥巴马,但也许等到奥巴马取得更多成就后再下结论会显得明智一点。
The Nobel committee evidently wants to encourage him but it might have been wiser to hold judgment until he has achieved more.
例如,通过政策来改变人们在未来的行为,奥苏贝尔喜欢探讨那些他认为人们肆无忌惮行为的技术对策。
For example, instead of using policy to change how people will behave in the future, Ausubel prefers exploring technological responses to what he believes people are going to do regardless.
诺贝尔委员会称:"世界上鲜有人具有奥巴马这样的全球感召力并让自己的人民对更美好的未来充满希望。"
The Nobel committee said “only rarely has a person such as Obama captured the world's attention and given his people hope for a better future”.
“我把巴拉圭当成自己的第二祖国。”巴西最臭名昭著的毒枭,费尔·南迪·尼奥·贝尔马,在2003年逃出警局,接受菲格雷多的电话采访时说。
"I consider Paraguay my second fatherland," Brazil's most notorious drug Lord, Fernandinho Beir-Mar, told Figueredo in a 2003 phone interview while he was on the run from police.
被奥巴马选中担任能源部长的诺贝尔物理奖获得者朱棣文今日也面临参议院委员会的审议。
Steven Chu, the Nobel prizewinning physicist chosen by Obama to be his energy secretary, also faced questioning today before a Senate committee.
丹麦奥尔·胡斯大学的阿贝尔说,已经有许多研究将早产和多动症患病风险联系到一起,但是目前原因尚不明确。
A number of studies have linked preterm birth to an increased risk of ADHD, although the reasons aren't clear, noted Obel, of Aarhus University in Denmark.
马里奥,莫丽娜,一个麻州理工学院的教员,凭借描述这一过程获得了诺贝尔物理学奖。
Well, Mario Molina, who was a faculty member here at MIT, won a Nobel prize for describing this process.
奥苏贝尔列举了一些该项普查的新发现,如找到了最热深海喷泉的所在地,确定了青鱼是世界上分布最广的鱼类。
Ausubel listed things his Census has help uncover, such as the location of the hottest ocean vent, and the status of herring as the world's most widely distributed fish.
最后,贝尔把目光转向了网络分类广告,在那里寻找能够收留罗里、奥兹和泥球的家庭。
"They're completely full, " said Bail, who ultimately turned to online classified ads to find homes for Rory, Ozzy and Mudpie.
诺贝尔奖委员会称,自诺贝尔奖设立108年以来,一直试图正确引导国际政策和理念,而奥巴马在此方面正是当今世界的首席代言人。
The committee said that for 108 years it had sought to stimulate precisely the international policy and attitudes for which Obama is now the world's leading spokesman.
塞尔吉奥·贝尔托卢奇博士说,尽量不做一些可能影响实验结果的无用事是至关重要的。
Dr Sergio Bertolucci said it was vital not to "fool around" given the staggering implications of the result.
这项研究由诺贝尔奖得主马里奥•卡佩基领头,研究成果发表在《细胞》杂志上。
The work, led by Nobel Laureate Mario Capecchi, was published in the journal Cell.
似乎诺贝尔奖获得者也不愿意把钱押在奥巴马的乐观的预测。
It seems even a Nobel Prize winner isn't willing to lay money on Mr. Obama's rosy projections.
这次盛会还将向获奖的其他12名女性颁奖,其中包括诺贝尔奖得主、长篇小说家托妮•莫里森和高尔夫球运动员罗瑞娜•奥乔亚。
Nobel-prize winning novelist Toni Morrison and golfer Lorena Ochoa are among 12 other women who will also be celebrated at the glamorous event.
我坐在娜奥米坎贝尔的正上方。
秘鲁作家马里奥·巴尔加斯·略萨,2010年诺贝尔文学奖奖得主,在马德里召开新闻发布会,发布他的新作品——小说《凯尔特之梦》。
Mario Vargas Llosa, winner of the 2010 Nobel Prize in Literature, arrives for a news conference presenting his latest novel "the Dream of the Celt" in Madrid November 3, 2010.
去年的赢家是默克尔,随后是美国联邦存款保险公司的希拉·贝尔,而奥巴马名列四十。
Last year's winner was Merkel, followed by Sheila Bair, chairman of the Federal Deposit Insurance Corp. Obama ranked No. 40.
西奥和贝尔(Gareth Bale,现热刺球员)一个房间,我住隔壁。
西奥和贝尔(Gareth Bale,现热刺球员)一个房间,我住隔壁。
应用推荐