内皮尔教授的理论认为,当地球进入一颗大彗星脱落的密集的尾状碎片带时,那次灾难性的毁灭就发生了。
Professor Napier's theory suggests the devastation took place when the Earth strayed into a dense trail of fragments shed by a large comet.
众所周知,6千5百万年前一颗小行星的撞击导致了恐龙的灭绝,然而一颗大彗星的撞击可能是同样致命的。
An asteroid impact is famously responsible for the extinction of the dinosaurs 65 million years ago, but large comet impacts may be equally deadly.
在彗星里,它可算是个庞然大物。
太阳是一个巨大的旋转系统的中心,这个旋转系统由九大行星、它们的卫星和无数的小天体组成,包括小行星、彗星和流星体。
The Sun is the hub of a huge rotating system consisting of nine planets, their satellites, and numerous small bodies, including asteroids, comets, and meteoroids.
虽然天体撞击的毁灭性不容置疑,但是没有证据表明彗星导致了地球物种周期性的大灭绝。
While there’s little doubt about the destructive power of cosmic impacts, there is no evidence that comets have periodically caused mass extinctions on our planet.
但是针对哈雷彗星和其他五颗彗星的观测结果给这一结论大泼冷水。
But measurements of Halley's comet and five others threw cold water on the idea that comets provided a large share of the oceans.
我们的恒星被一个超乎寻常大的掠日彗星撞击了,相机在有影响的7个小时前拍下了这一切。
Our star was hit by an unusually large sungrazer caught on camera careering towards it seven hours before impact.
我认为这可能是由于奥尔特云受到一个正在把彗星抛出稳定轨道的大天体的扰动,其中一小部分彗星可能会到达地球。
I believe it is likely that this is because the Oort Cloud is being disturbed by a massive body that is throwing comets out of stable orbits, a small fraction of which could reach the Earth.
但是针对哈雷彗星和其他五颗彗星的观测结果给这一结论大泼冷水。
But measurements of Halleys comet and five others threw cold water on the idea that comets provided a large share of the oceans.
“怀尔特2”彗星的一大部分确实来自早期的太阳。
A large chunk of comet Wild 2 does indeed come from the beginnings of our own Sun.
据介绍,在彗星世界里,最著名的就是哈雷彗星了,四大流星雨之一的宝瓶座流星雨的母体彗星就是哈雷彗星。
It was learned that in the world of comets, the most famous is Halley's, and one of the four major meteor showers is from Aquarius, with its parent comet Halley's comet.
按照一位美国科学家的说法,有一天巨型安全气囊会拯救世界,使我们免于同一颗巨大的彗星发生宇宙大碰撞的灾难。
Giant airbags could one day save the world from the disaster of a cosmic collision with a giant comet, according to a scientist in the United States.
这颗新发现的彗星非常大,令天文学家们很是吃惊。
Stargazers were struck by the uncommon magnitude of the newly discovered comet.
我认为这可能是因为奥尔特云受到一个正在把彗星抛出不变轨道的大天体的扰动,其一一小部门彗星可能会达到地球。
I believe it is likely that this is because the Oort Cloud is being disturbed by a massive body that is throwing comets out of stable orbits, a small fraction of which could reach the Earth.
我认为这可能是因为奥尔特云受到一个正在把彗星抛出不变轨道的大天体的扰动,其一一小部门彗星可能会达到地球。
I believe it is likely that this is because the Oort Cloud is being disturbed by a massive body that is throwing comets out of stable orbits, a small fraction of which could reach the Earth.
应用推荐