仅仅简单地添加你想要的网站,选择外观,设置为浏览器的默认页面即可。
Simply add the sites you want, select the look and set it as the default browser page.
第二个决定因素是页面外观在不同浏览器中的一致性。
The second driving factor was the consistent appearance of the pages across browsers.
工具提示的外观和行为已经硬性设定到浏览器内,无法更改。
The appearance and behavior of these tooltips are hard-wired into your browser; you cannot change them.
CSS常常用来管理浏览器应用程序的整体外观。
CSS is widely used to manage the overall look of the browser applications.
并且,如果可以用其他方式来树立品牌形象,那么不同浏览器中的相同外观是必需的吗?
And, is identical appearance across browsers necessary when you can establish brand recognition in other ways?
首先,我们将完全修改主页HTML,保持总体外观不变,但使该页面与浏览器更兼容。
First, we'll totally rework the main page HTML, keeping the same overall look, but making the page more browser-compatible.
通过这样做,可以为不同的机顶盒(Amino、Kreatel)设备提供类似的外观,而不受机顶盒浏览器支持的限制。
You can provide a similar look-and-feel for different set-top box (Amino, Kreatel) devices, despite the set-top box browser support.
这就意味着这样的applet通常会采用浏览器的默认外观(上例中的主题是Modern)。
This means that such an applet normally picks up the default look-and-feel of the browser (in this case the Modern theme).
Web站点在不同浏览器中具有相同像素的外观有什么优势?
What is the advantage of having pixel-identical appearances of Web sites across browsers?
一组标准UI小部件(widget),外观良好、灵活性高,并且已进行了调优,可在所有主流浏览器(包括Safari和Opera)中工作。
A set of standard UI widgets that look good, are flexible, and are already tuned to work in all the major browsers (including Safari and Opera).
Preview-Web附签显示了页面在浏览器中的外观图片。
The Preview - Web tab displays a picture of a page as it appears from a browser.
本地UI控件很方便,但是外观和功能在各浏览器之间是不一致的。
The native UI controls are convenient, but the look and functionality are not consistent among browsers.
真正的定制自己的浏览器,使您的浏览器呈现的外观和功能都是你想要的。
Do customize your own browser, and make your browser look and function the way you want.
除了向后兼容性要求外,SHEEP小组的架构师注意到该站点陷入了这样的困境即过多使用代码来加强其在不同浏览器中的外观。
In addition to backward compatibility requirements, the SHEEP team's architect noted that the site was bogged down with code to enforce its appearance across different browsers.
他们并不在意站点在其他浏览器中的外观。
It doesn't matter to them how the site looks using other browsers.
因此,开发人员不得不创建方法以确保Web页面在不同浏览器中的外观是相同的。
As a result, developers had to invent ways to ensure their Web pages had a uniform appearance across browsers.
页面经过了精心布置,因此无论是在InternetExplorer、Netscape、Opera还是其他图形化浏览器中进行显示时,页面的外观几乎是相同的。
The pages were carefully laid out so that a page would appear nearly identical whether shown on Internet Explorer, Netscape, Opera, or any other graphical browser.
出于多种原因,早期的Web设计人员和站点主办方坚持认为其站点在所有浏览器中的外观应该是相同的。
For a variety of reasons, early Web designers and site sponsors insisted that their sites appear identical across all browsers.
透过网页浏览器检视时,那些难看的指令不会显示在页面上,而是会影响你的文字外观。
When viewed through a web browser, those ugly commands will not appear on screen. Instead, the commands will affect the appearance of your text.
因为常规注重于浏览器的外观和感觉,我们将跳过这一段。
Because the General section focuses more on the browser's look and feel, we'll skip this one.
在IE中,站点的外观看起来和在其他的浏览器下经常有所不同,所以拥有IE下的调试工具也是非常重要的。
Sites often behave differently in IE than in other web browsers, so having debugging tools for this platform is important.
在IE中,站点的外观看起来和在其他的浏览器下经常有所不同,所以拥有IE下的调试工具也是非常重要的。
Sites often behave differently in IE than in other web browsers, so having debugging tools for this platform is important.
应用推荐