外空是全人类的共同财富。
外空作为全球公共空间,是人类的共同财富。
The outer space is the common wealth of mankind as the global public space.
中国积极支持和始终坚持和平利用外空。
China has all along adhered to peaceful USES of Outer Space.
答:中方认为,外空应完全用于和平目的,造福全人类。
A: Chinese holds that the outer space should be completely used for peaceful purposes to benefit the whole mankind.
你一定是从外空来的,我在你眼里看到了星星。
You must be from out of space because I can see the stars in your eyes.
第四,现有外空国际法律机制有其固有的局限性。
The Lacunae of Existing International Legal Regime related to Outer space.
在7月31日的全会上,我就外空问题做了发言。
At the plenary of July 31, I addressed the issue of Prevention of an Arms Race in Outer Space (PAROS).
外空是否存在生命,这是我们对自然认识的空白。
Extraterrestrial life represents an enormous gap in our knowledge of nature.
中方注意到欧盟在制订有关“外空活动行为准则”方面的努力。
The Chinese takes note of the efforts made by the European Union on a draft Code of Conduct for Outer Space Activities.
与陆地、海洋和天空一样,外空已成为人类生活不可分割的部分。
Like land, sea and air, outer space has become an inseparable part of human life.
在近地轨道试验外空武器,将加剧业已严重的“空间碎片”问题。
The testing of outer space weapons in the low Earth orbits would aggravate the already acute problem of "space debris".
人类和平利用外空已近60年,载人航天也走过了50年的历程。
The mankind has marched into the 6th decade of outer space exploitation, and the manned space flight has made a history of 50 years.
答:中国的航天事业是人类和平探索和利用外空努力的重要组成部分。
A: China's space endeavor is an important part of mankind's peaceful exploration and utilization of outer space.
成员国主张和平利用外空,强调必须确保外空活动的安全。
Member States advocated the peaceful use of outer space, the need to ensure the security of outer space activities.
当被问到是否应当进行外空研究时,不同的人有不同的看法。
There is no complete agreement among people as to whether we should conduct the outer space research or not.
应大力推进外空非武器化和防止外空军备竞赛的多边谈判进程。
Multilateral negotiation process to prevent the weaponization of and arms race in outer space should be vigorously promoted.
当被问到是否应当进行外空研究时,不同的人有不同的看法。
There is no complete agreement among people as to whether we should conduct space research or not.
而且我还要呼吁,国际上有关国家应尽早谈判签订和平利用外空的有关条约。
I also wish to call on the countries concerned to negotiate and conclude a treaty on the peaceful use of outer space at an early date.
中方希望裁谈会能够以上述文件为基础,尽早谈判达成一项新的外空法律文书。
It is our hope that the CD can take these documents as a basis for negotiating and concluding a new outer space legal instrument.
外空的和平与安宁同世界各国息息相关,外空安全关乎各国的共同安全。
The permanent peace of outer space is correlated to all nations' security, development and prosperity.
我们欢迎各方参加到上述问题的讨论中来,为将来外空特委会的实质性工作打下基础。
All are welcomed in joining the discussion on above issues so as to put the future substantive work of the outer space AD hoc committee on a better footing.
倘若我们对此听之任之,毫不夸张地说,外空将成为继陆、海、空之后的第四个战场。
It is no exaggeration to say that outer space would become the fourth battlefield after land, sea and air should we sit on our hands watching the above developments.
外空武器化不仅会阻碍外空的和平利用,还会对全球战略稳定造成空前的伤害。
Weaponization of outer space will not only impede its peaceful use, but also bring about unprecedented harm to the global strategic stability.
答:昨天我已在此介绍,中国的航天事业是人类和平探索和利用外空努力的重要组成部分。
A: Yesterday, I already stated at this rostrum that China's space endeavor is an integral part of mankind's peaceful exploration and utilization of outer space.
随着外空技术的迅猛发展,曾被视为“高边疆”的外空被日益赋予重要的军事价值。
With the rapid development of outer space technology, out space, the once-deemed "high frontier", has been attached with increasing military value.
防患于未然是关键,否则,各国和平利用外空的权利和外空资产的安全都将受到损害。
The key to this end is to take preventive measures. Otherwise, the right to peaceful use of outer space and the safety of outer space assets will be put in jeopardy.
因此,日内瓦裁谈会至少应全面、平衡地处理外空、核裁军及“禁产”三大重要问题。
Therefore, the Conference on disarmament in Geneva at least should deal with three major issues, namely, PAROS, nuclear disarmament and FMCT in a balanced and comprehensive way.
具体而言,一是可能将军备竞赛引入外空,二是可能将军备竞赛从进攻性武器扩大到防御性武器。
To be specific, it may start off an arms race in outer space, and may also extend the arms race from offensive weapons to defensive weapons.
此外,部署和使用外空武器,将严重威胁外空资产的安全,对地球生物圈也会造成危害。
In addition, the deployment and use of weapons in outer space would seriously threaten the security of outer space assets and bring harm to the Earth's biosphere.
此外,部署和使用外空武器,将严重威胁外空资产的安全,对地球生物圈也会造成危害。
In addition, the deployment and use of weapons in outer space would seriously threaten the security of outer space assets and bring harm to the Earth's biosphere.
应用推荐