麦克里里住在夏洛茨维尔市外一幢校舍改建的小楼里。
McCreary lives in a converted schoolhouse outside Charlottesville.
但他很及时地发现自己误解了夏洛。
In good time he was to discover that he was mistaken about Charlotte.
“你一直是我的朋友,”夏洛答道。
“你在想什么呢,夏洛?”他问。
老羊说的是真的吗,夏洛?
《精灵鼠小弟》和《夏洛的网》,这两个故事的灵感来自哪里?
Where did I get the idea for Stuart Little and for Charlotte's Web?
现在我明白了,书的结局就和夏洛一样地坦率无畏、光彩照人。
I see now that the ending is as beautiful, bold and full of integrity as Charlotte herself.
我在我玫瑰色的梦里说,“夏洛又活过来了,你倒回第一页去看看!”
I say in my roseate dreams, "Charlotte can be made to live again by turning back to page one!"
他的前妻以及她想把夏洛滕隆的大房子卖掉的提议让他不爽。
His wife and her wanting to sell the big house in Charlottenlund hurts.
9月27日和28日,我们在夏洛茨维尔的弗吉尼亚大学举行了会议。
We met September 27 and 28 at the University of Virginia in Charlottesville.
作为夏洛的孩子们的最后去,这是一种感觉和直接生活的理解。
As the end of Charlotte's children go, this is a kind of feeling and understanding of direct life.
从这里我们可以越过放牧着夏洛莱牛的草场,眺望远处辽阔的大海。
From there we could look across the meadows of creamy Charolais cattle to the wild sea beyond.
蹲坐在网里的夏洛,正在心事重重地吃着一只马蝇,想着以后的事情。
Astride her web, Charlotte sat moodily eating a horsefly and thinking about the future.
当坦普尔曼从垃圾堆那里回来时,已是快半夜了,可夏洛还在工作着。
When Templeton got back from the dump, around midnight, the spider was still at work.
“是呀,”一只羊羔说,“整件事情只对夏洛有好处,可对我们其余的人呢?
"Well, " said one of the lambs, "this whole business is all well and good for Charlotte, but what about the rest of us?
在夏洛茨维尔的弗吉尼亚大学,在学校任何项目需要供应酒精都是要获得准许的。
At the University of Virginia in Charlottesville, permission is needed to serve alcohol at any event on campus.
在北面,夏洛莱日托中心通过自己投射到大街上的建筑阴影体量来表示自己的存在。
To the north, on the rue du Charolais, the daycare center signifies its presence with its volume projected out onto the street.
在北面,夏洛莱日托中心通过自己投射到大街上的建筑阴影体量来表示自己的存在。
To the north, on the rue du Charolais, the daycare center signifies its presence with its volume projected out onto the street.
应用推荐