• 记中,士师律法创立者

    In judges, he is the judges and the law creator.

    youdao

  • 旧约士师记》中记载了事迹

    Her story is told in the old Testament's Book of Judges.

    youdao

  • 士师5古老歌谣片段4

    Judges 5 is also another ancient song fragment in verses four to five.

    youdao

  • 旧约士师记》中的以色列英雄

    Israelite warrior hero of the Old Testament Book of Judges.

    youdao

  • 珥当士师以后上帝如何对待以色列人

    How did God treat Israelites after Judge Jair's death?

    youdao

  • 并不像士师治理民以色列时候一样。

    And since the time that I commanded judges to be over my people Israel.

    youdao

  • 撒母耳作时候耶和华攻击非利人。

    And the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.

    youdao

  • 统治,治理管理;统治在指古代犹太士师时。

    To govern; rule. Used of an ancient Israelite leader.

    youdao

  • 母耳作时候、耶和华攻击非利人。

    Throughout Samuel's lifetime, the hand of the LORD was against the Philistines.

    youdao

  • 耶和华兴起士师就拯救他们脱离抢夺他们人

    Then the LORD raised up judges, who saved them out of the hands of these raiders.

    youdao

  • 我们士师记6-8章可以看到基的一生成败参半。

    When we read Judges 6-8, we see that Gideon's life is a mixture of greatness and failure.

    youdao

  • 其中有二万四千管理耶和华殿事,有六千人作官长

    David said, 'of these, twenty-four thousand are to supervise the work of the temple of the Lord and six thousand are to be officials and judges.

    youdao

  • 其中有二万四千管理耶和华殿,有六千人作官长

    Of which, twenty and four thousand were to set forward the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges.

    youdao

  • 以斯哈族有基拿尼雅子作官长,管理以色列的外事。

    Of the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outward business over Israel, for officers and judges.

    youdao

  • 其中二万四千人管理耶和华殿,有六千人作官长士师

    Twenty-four thousand of these, "David said," shall have charge of the work in the house of the LORD, 6,000 shall be officers and judges.

    youdao

  • 此后他们设立士师有四百五十直到先知母耳时候。

    And after that he gave [unto them] judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.

    youdao

  • 此后他们设立士师有四百五十直到先知撒母耳时候。

    And after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.

    youdao

  • 以斯哈族有基拿尼雅子作官长,管理以色列的外事。

    Of the Izharites, Chenaniah and his sons were appointed to external duties for Israel, as officers and judges.

    youdao

  • 得罪人,有士师审判他。人若得罪耶和华能为他祈求呢?

    If one man sin against another, the judge shall judge him: but if a man sin against the LORD, who shall intreat for him?

    youdao

  • 旧约》中的先知。 是继摩西之后第一位也是古代以色列最后一位。

    Old Testament prophet, the first after Moses and the last of the judges of ancient Israel.

    youdao

  • 十三20此后他们设立士师直到申言者撒母耳时候,有四百五十

    Acts 13:20 and after these things, for about four hundred and fifty years, he gave them judges until Samuel the prophet.

    youdao

  • 先知书包括约书亚书士师撒母1 -2列王记1 - 2它们当作史料

    And the Former Prophets include the books of Joshua, Judges, 1 and 2 Samuel, 1 and 2 Kings. They read as a historical narrative.

    youdao

  • 如果喜欢你可以翻阅创世、出埃及记、约书亚记,士师记,细看所有事例

    If you wish, look up the full report of each of those examples in the books of Genesis, Exodus, Joshua, and Judges.

    youdao

  • 跟着约书亚进入迦南第一批以色列人,他们看见上帝大能作为而相信士师记2章7节)。

    The Israelites who first entered the Promised Land with Joshua saw the mighty acts of God and believed (Judg. 2:7).

    youdao

  • 记的最后这样写道:「25那些日子以色列没有,各人都行自己看为对的事 。」

    The last verse in Judges read, " 25 In those days there was no king in Israel ."

    youdao

  • 以色列人所走地方,我何曾以色列的士师就是吩咐牧养为何建造柏木的殿宇呢?

    Wherever I have moved with all the Israelites, did I ever say to any of their leaders whom I commanded to shepherd my people, 'Why have you not built me a house of cedar?

    youdao

  • 以色列地方,我何曾以色列一个士师就是吩咐牧养你为何建造柏木的殿宇呢。

    Wheresoever I have walked with all Israel, spake I a word to any of the judges of Israel, whom I commanded to feed my people, saying, Why have ye not built me an house of cedars?

    youdao

  • 以色列人所走地方,我何曾以色列的士师就是吩咐牧养为何建造柏木的殿宇呢?

    Wherever I have moved with all the Israelites, did I ever say to any of their leaders whom I commanded to shepherd my people, 'Why have you not built me a house of cedar?'

    youdao

  • 以色列地方,我何曾以色列的一个士师就是吩咐牧养为何建造柏木的殿宇呢?

    In all places where I have moved with all Israel, did I speak a word with any of the judges of Israel, whom I commanded to shepherd my people, saying, "Why have you not built me a house of cedar?"

    youdao

  • 以色列地方,我何曾以色列的一个士师就是吩咐牧养为何建造柏木的殿宇呢?

    In all places where I have moved with all Israel, did I speak a word with any of the judges of Israel, whom I commanded to shepherd my people, saying, "Why have you not built me a house of cedar?"

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定