• 以利沙问他说西哪里来。

    'Where have you been, Gehazi?' Elisha asked.

    youdao

  • 基哈西前来推开神人她吧。

    Gehazi came over to push her away, but the man of God said, 'Leave her alone!

    youdao

  • 就是以利沙仆人哈西

    It was Gehazi, Elisha's servant.

    youdao

  • 基哈西没有儿子丈夫老了

    Gehazi said, 'Well, she has no son and her husband is old.'

    youdao

  • 基哈西作出选择

    Gehazi made the choice about his sin.

    youdao

  • 西谎言遮掩

    Gehazi was covering his sin with a lie.

    youdao

  • 以利问他说“西哪里来?”

    When Elisha asked, "Where have you been, Gehazi?"

    youdao

  • 于是哈西追赶乃缦。

    So Gehazi hurried after Naaman.

    youdao

  • 于是哈西追赶乃缦。

    So Gehazi followed after Naaman.

    youdao

  • 西以利回来告诉说,孩子没有醒过来

    So Gehazi went back to meet Elisha and told him, 'The boy has not awakened.'

    youdao

  • 现在基哈西一个机会选择遮掩自己罪过还是认罪

    Now Gehazi has another choice! Will he choose to cover his sin, or confess it?

    youdao

  • 神人远远地看见仆人西哪,书念妇人

    When he saw her in the distance, the man of God said to his servant Gehazi, 'Look! There's the Shunammite!

    youdao

  • 哈西去,放在孩子脸上没有声音也没有动静

    And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child; but there was neither voice, nor hearing.

    youdao

  • 缦得医治故事尾段,我们发现以利沙仆人基哈西可悲故事。

    At the end of the story of Naaman's healing we find the sad story about Elisha's servant Gehazi.

    youdao

  • 那时王正神人仆人基哈西,请你将以利沙行的一切大事告诉

    The king was talking to Gehazi, the servant of the man of God, and had said, 'Tell me about all the great things Elisha has done.'

    youdao

  • 那时王正神人仆人西请你将以利沙所行的一切大事告诉

    And the king talked with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that Elisha hath done.

    youdao

  • 基哈西就是妇人,这是儿子就是以利沙所救活的。

    Gehazi said, 'this is the woman, my Lord the king, and this is her son whom Elisha restored to life.'

    youdao

  • 西可能在想象哪怕只用那些金银中的一点点买到各样西

    Gehazi was probably thinking of all the nice things he could have bought with even a little of that silver and gold.

    youdao

  • 哈西我王,就是妇人,这是儿子就是以利沙所救活的。

    And Gehazi said, My Lord, o king, this is the woman, and this is her son, whom Elisha restored to life.

    youdao

  • 于是基哈西追赶。乃缦看见有人追赶,就急忙下车平安吗?

    So Gehazi hurried after Naaman. When Naaman saw him running toward him, he got down from the chariot to meet him. 'Is everything all right?' he asked.

    youdao

  • 于是基哈西追赶。乃缦看见有人追赶、就急忙下车迎著平安麽。

    So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw him running after him, he lighted down from the chariot to meet him, and said, Is all well?

    youdao

  • 哈西说:“,这就是妇人了,这个儿子就是以利沙救活的了。”

    And Gehazi said, My Lord, o king, this is the woman, and this is her son, whom Elisha restored to life.

    youdao

  • 只是基哈西自己要这种可怕疾病的折磨,子子孙孙受这种折磨!

    Not only would Gehazi suffer the most dreaded disease of that day, but his children and grandchildren, and the following generations would suffer as well!

    youdao

  • 虽然西知道以利沙先知,却仍然试着另一个谎言遮掩自己

    Even though Gehazi knew Elisha was a prophet of God, Gehazi chose to try to cover his sin with another lie.

    youdao

  • 本应该为着身上行的神迹欢喜,西因着贪婪去求更多钱财

    Rather than rejoicing in the wonderful miracle God had done for Naaman, Gehazi's greedy heart could only think of getting more money and things for himself.

    youdao

  • 以利沙吩咐基哈西:「束上腰前去;遇见,不要问安;

    Then he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thine hand, and go thy way: if thou meet any man, salute him not;

    youdao

  • 以利沙吩咐仆人基哈西,你书念妇人来。妇人叫了来,妇人站在以利沙面前

    He said to his servant Gehazi, 'call the Shunammite.' So he called her, and she stood before him.

    youdao

  • 以利沙吩咐仆人基哈西,你书念妇人来。把妇人叫了来,妇人站在以利沙面前

    And he said to Gehazi his servant, call this Shunammite. And when he had called her, she stood before him.

    youdao

  • 西告诉王以利如何使死人复活,恰巧以利沙所救活,她儿子妇人自己房屋田地哀告

    Just as Gehazi was telling the king how Elisha had restored the dead to life, the woman whose son Elisha had brought back to life came to beg the king for her house and land.

    youdao

  • 西告诉王以利如何使死人复活,恰巧以利沙所救活,她儿子妇人自己房屋田地哀告

    Just as Gehazi was telling the king how Elisha had restored the dead to life, the woman whose son Elisha had brought back to life came to beg the king for her house and land.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定