对公然侵略和企图用武力改变疆域,人们不会坐视不管。
Naked aggression and an attempt to change frontiers by force could not go unchallenged.
我们不能对这种违法行为坐视不管。
但这些想法总比坐视不管好。
婚姻之道——菲丝·希尔:不能坐视不管。
Quotes about the Love and Marriage —Faith Hill: "You can't sit back.
婚姻之道——菲丝·希尔:不能坐视不管。
Quotes about the Love and Marriage - Faith Hill: "You can't sit back."
不过苏打水公司可不会坐视不管,任凭利润下降。
But soda companies won't just sit quietly and let their profits dwindle.
他们怎么能默默坐视不管,就让这一切在我们身上发生。
Why are they standing back in silence and allowing this to happen to us.
这不是意味我们这些西方人就应该保持沉默,坐视不管。
我不能对这些绝望中的家庭坐视不管,我深知他们的痛苦。
I couldn't turn my back on all those desperate families. I knew too well the pain they felt.
欧盟领导人承诺,不会对希腊(即较小的经济体)坐视不管。
EU leaders promised Greece (a small economy) that it would not be abandoned.
上帝不能坐视不管,他派以利亚找到亚哈王,转告上帝的旨意。
God did not let this go unnoticed because Elijah found king Ahab and past on God's message of displeasure.
他们决不会坐视不管,付出高税,他们会想办法把税赋降至最低。
They do not just sit there and voluntarily pay more taxes. They search for ways minimize their tax burden.
他们决不会坐视不管,付出高税,他们会想办法把税赋降至最低。
They do not just sit there and voluntarily pay more taxes. They search for ways to minimize their tax burden.
事情正好发生在我们做项目的地方,我们不能坐视不管看着它死去。
It happened on our land and we could not standby and watch her die.
如果我们不想想办法,简直是自取灭亡。你的意思是要我们坐视不管吗?
We're cutting our own throats if we don't do something. Are you saying we should just do nothing?
如果我在运行应用服务的同时执行相同的迭代,我不能对这些异常坐视不管。
If I'm performing the same iteration while running in an application server, I'm not nearly as cavalier about letting the exceptions go uncaught.
事实是,他们努力去解决现状而不是对现状坐视不管,这绝对可以为他们加分。
The fact that they are trying to do something about it instead of ignoring the situation is definitely a plus," said Ryder.
如果美联储不会坐视不管流动资产,那么我们将在一种十分不同的形势之下。
If the Fed wasn't sitting there following through with liquidity, then we'd be in a very different situation.
还有那些像我们一样相对富裕的国家,我们不能再对境外的种种疾苦坐视不管;
And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to suffering outside our borders;
因为,我收到了大量的来信,有父母写的,老师写的,孩子写的,我不能坐视不管。
Because I get too many letters from parents, and teachers, and kids, to sit around and do nothing.
这就是说,华尔街的精英们拿国家作赌注,结果却输了个精光,而布什对这一切竟坐视不管。
In other words, the suits on Wall Street gambled the country into penury and George Bush failed to stop them.
位于阿姆斯特丹的公司SNS Secuties的分析员理查德维塔根说:“雀巢没有坐视不管。”
"Nestle is not sitting back at all," said Richard Withagen, an analyst at SNS Securities in Amsterdam.
美狄亚不耐烦的接近正在恍惚徘徊的国王女儿,对她威逼利诱道,“为什么你犹豫不前,坐视不管?”
Medea turns impatiently to the king’s daughters, who hover in a trance, drugged by the witch’s herbs and humbled by her otherworldly powers. "Why do you hesitate and do nothing?"
那些债务人早晚(尤其是美国)都不得不对中国还在不断增加的外汇储备叫停的,他们不会坐视不管。
Sooner or later, the debtors and especially U. s. have to say enough is enough and no more to this ever-increasing Chinese accumulation of forex reserves.
在一份措辞强烈的报纸文章,四个欧洲各国外长说,欧洲联盟不会对严重侵犯联盟价值的行径坐视不管。
In a strongly worded newspaper article, four European foreign ministers said the European Union would not "stand indifferent to gross violation of [its] values."
它先前采取反通缩举措所取得的成果不很可靠,为此日本银行非常恼火,宁愿坐视不管而等待着复苏的来临。
It is almost as if it is so exasperated by the flaky achievements of its previous anti-deflationary efforts that it would rather sit back and wait for a recovery.
它先前采取反通缩举措所取得的成果不很可靠,为此日本银行非常恼火,宁愿坐视不管而等待着复苏的来临。
It is almost as if it is so exasperated by the flaky achievements of its previous anti-deflationary efforts that it would rather sit back and wait for a recovery.
应用推荐