直到17世纪,地心说仍然在西方思想中盛行了近2000年。
The geocentric theory continue to prevail in Western thought for almost 2,000 years, until the 17th century.
然而,在希腊和其他地方有一些天文学家不同意地心说的观点,例如,一位生活在公元前三世纪的希腊天文学家。
However, there were a few astronomers in Greece and other places who didn't agree with the geocentric view, for example, a Greek astronomer who lived in the third century B.C.E.
天文学家们认为,“地球是宇宙的中心”这种说法是非常直观、合情合理的,以至于当他们发现与地心论不符的现象时,也会想办法找理由去解释。
It was so intuitive, so sensible that the Earth was the center of the universe that astronomers found ways to explain those seemingly inconsistent phenomena within the geocentric view.
除了疲惫不堪,阿曼达看上去还一反常态地心不在焉。
Quite aside from her tiredness, Amanda seemed unnaturally abstracted.
我一定是在接近地心的某个地方。
否则,地心引力会把你拉回地球。
其中一个是地心引力的力量,这股力量试图把卫星拉向地球,就像一根把卫星绑住的绳子,防止卫星飞远了。
One of them is the force of gravitation (地心引力), which tries to pull the satellite towards the earth and is like a rope which keeps the satellite from flying away.
地轴是我们虚构的穿过地心的一个倾斜的直线轴。
The tilt of the earth's axis, that imaginary pole that runs through the center of the earth.
散步可以帮助你直立和获得地心重力的作用,去防止胃酸上溅到食道上。
Walking keeps you upright and enlists gravity to keep acids from splashing up the esophagus.
地心论是指以地球为中心,所以地心论认为,太阳、行星和恒星都围绕着地球旋转,而地球是静止的。
Geocentric means Earth-centered, so the geocentric view holds that the Sun, the planets, and the stars, all revolve around the Earth, which is stationary.
在摄影作品中,我想脱离地心引力。
In art I want to be free from the earth's gravitational pull.
地心引力不懈地拖曳着我的眼皮。
我们不同,但是我们都是那样地心碎。
最终的地心引力不断吸收附近的气体。
一旦世界杯开始,他们就会彻底地心烦意乱。
When the World Cup begins, they will be completely distracted.
灰色长裙下的她就像一股地心引力牢牢将他吸住。
当太阳能量耗尽,地心引力会使得太阳核心缩小。
When it does, gravity will cause the sun's core to contract.
尼基:是不是因为地球比较重,地心引力也就比较大?
N: Is that because the earth is more massive and so has greater gravitational pull?
地心引力不管你是不是睡眠不足--你只能投入去做。
Gravity does not care if you didn't get enough sleep — you've got to be on your game.
实际上,地心所富含的贵金属足够将整个地球表面覆盖上四米的厚度。
In fact, the Earth's core is packed with enough precious metals to cover the entire planet four meters deep.
就好像生活在地球表面的2维的伦敦人通过地心走捷径到悉尼一样。
Sort of the equivalent of a 2d Londoner living on the surface of the globe taking a short cut to Sydney via the Earth's core.
这个诗人,弗罗斯特,终究还是受制于地心引力,受制于地球的力量。
The poet, after all, is subject to gravity in Frost, to the force of the earth.
在轨道上运行的卫星总是要飞离地球,而结果总是被地心引力拉回来。
The satellite traveling in the orbit is always escaping from the earth only to be pulled back by gravity.
从它初发的嫩枝旁沿茎插一根笔直的杆子;只要这树活着,杆子将一直指着地心。
Thrust a rod from its last shoot down the stem; it shall point to the center of the earth as long as the tree lives.
我跳起来,旋转,绕着每个星球的圆周行进,玩笑般的对付着地心引力。
I leap, I spin, I navigate the circumference of each spherical planet, toying with gravity.
书中自有完美的空间,就是这个空间,让读者能够逃避地心引力的诸般问题。
Inside books there is perfect space and it is that space which allows the reader to escape from the problems of gravity.
许多人相信太阳绕地球旋转,即古希腊学者Ptolemy于公元150年建立的地心说。
Many believed the sun revolved around the Earth, with ancient Greek scholar Ptolemy formalizing this "geocentric" model in 150.
许多人相信太阳绕地球旋转,即古希腊学者Ptolemy于公元150年建立的地心说。
Many believed the sun revolved around the Earth, with ancient Greek scholar Ptolemy formalizing this "geocentric" model in 150.
应用推荐