条形码的第一部分告诉你产品的生产国。
The first part of a barcode tells you the country where the product was made.
黑河位于中国黑龙江省,与俄罗斯接壤,当时是日本伪满洲国的一部分。
Heihe, in China's Heilongjiang province, bordering Russia, was part of a Japanese puppet state known as Manchukuo in the area of Manchuria at that time.
联合国经常送方便面作为其食品援助的一部分。
根据联合国的数据,每年全世界生产的食物中有超过三分之一被浪费。
According to the UN, more than one third of all food produced worldwide goes to waste each year.
至于我们应该把增加的“缓冲”资源看作一国资本存量的一部分,还是一国净资产的一部分,那是无关紧要的。
It does not matter whether we perceive an increased buffer as part of a nation's capital stock, or as part of the net equity of the country.
作为食典委有些会员国国家框架的一部分,建议的新国际准则的基础已经存在。
The basis for the proposed new international guidelines already exists as part of the national framework in some Codex Member States.
塞尔维亚之前发表的声明称“作为塞尔维亚共和国领土的一部分,单方面脱离联邦是一次无耻行动……因此是无效的”。
Serbia said a declaration would be 'a flagrant and unilateral act of secession of a part of the territory of the Republic of Serbia and... therefore null and void'.
我们最后开发出一款十分简单的,词典查询工具,然后回了国。
And we ended up developing a very very simple dictionary search tool before we left.
作为食典委有些较大会员国国家框架的一部分,建议的国际《维生素和矿质食品补充剂准则》的基础已存在。
The basis for the proposed international Guidelines on Vitamins and Mineral Food Supplements already exists as part of national frameworks in some of Codex's large Member States.
我认为这是我们两国关系中一个十分重要的里程碑。
I think this is a very important milestone in the relations between our two countries.
作为FRA 2010的一部分,粮农组织及其成员国和伙伴组织将开展全球性森林遥感调查。
As part of the FRA 2010, FAO, its member countries and partner organizations will undertake a global remote sensing survey of forests.
事实上,作为所谓的首尔共识的一部分,20国集团将设法集资并且投到基础设施建设中去。
Indeed, the G20 will try to drum up more money for infrastructure as part of what it called the Seoul Consensus.
目前,青少年(10-24周岁)占全世界总人口的四分之一。会员国同意关注健康风险的预防,尤其是与该年龄组相关的风险。
Young people (10-24 years old) currently represent one quarter of the world's population, and Member States agreed to focus on preventing health risks specifically associated with this age group.
印度是世界第二大小麦生产国,它的小麦储备都是为内需准备的,只有一小部分卖给孟加拉国这样的邻国。
India, the world's second largest producer of wheat, is keeping its reserves for its own use, and has only sold some to neighboring countries like Bangladesh.
科索沃看起来就好像是欧洲的一个贫穷地区,而不是第三世界国的一部分或前苏联的一部分。
Kosovo looks and feels like a poor part of Europe, not a part of the Third World or parts of the former Soviet Union.
两地均为比较大的货币联盟的成员:爱尔兰是欧元区的一部分,而内华达是美元区或称为美利坚合众国的一部分。
And both are members of larger currency unions: Ireland is part of the euro zone, Nevada part of the dollar zone, otherwise known as the United States of America.
2005年,生活在OECD成员国的孩子平均八分之一的人生活在贫困之中。
On average, one child out of every eight living in an OECD country in 2005 was living in poverty.
高盛认为,截止到目前为止举办的19次世界杯赛当中,有12座奖杯被以下3国爪分,他们是巴西(5),意大利(4)和德国(3)。
Goldman Sachs notes that of the 19 World Cup tournaments to date, 12 have been won by just three countries - Brazil (5), Italy (4) and Germany (3).
千年杯是爱尔兰和英格兰之间的年度赛事,目前是六国赛的一部分。
The Millennium Trophy is played for annually by Ireland and England as part of the Six Nations championship.
在这一新时代,新兴市场的贡献占全球经济增长的三分之二,20国集团联手行动面对未来挑战是唯一的有效办法。
In this new era, when emerging markets account for two-thirds of global growth, concerted action by the G-20 is the only effective way to confront the challenges that lie ahead.
只是庞大到何种程度并不十分清晰,直到联合国粮农组织的一份名为“畜牧业长长的阴影”新报告的发布。
Just how enormous was not really apparent until the publication of a new report, called "Livestock's Long Shadow," by the Food and Agriculture Organization of the United Nations.
一项民意调查显示,虽然英法两国之间存在历史宿怨,但五分之一的英国人觉得还是生在法国好。
Despite the historic antipathy between Britain and France, one in five Britons wish they were born on the other side of the English Channel, according to a poll.
利比亚是非洲最大的石油储备国,因远离海湾地区而又十分安全,并且历史上与美国诸多石油公司关系暧昧。
Libya has the largest oil reserves in Africa, safely distant from the Persian Gulf, and has historically cosy relations with American oil firms.
佐利克指出,世界银行五分之四的借款国目前都已将气候变化列为反贫困计划的主要重点之一。
Zoellick noted that four out of five of the World Bank Group's client countries have now made climate change among key priorities for their anti-poverty plans.
佐利克指出,世界银行五分之四的借款国目前都已将气候变化列为反贫困计划的主要重点之一。
Zoellick noted that four out of five of the World Bank Group's client countries have now made climate change among key priorities for their anti-poverty plans.
应用推荐