2010年,张静初共有四部电影在影院上映。电影《唐山大地震》让她获得了金马奖最佳女配角提名。
In 2010, four films featuring Zhang hit the cinema and the film “Aftershock” earned her the nomination for Best Supporting Actress of Golden Horse Awards.
该公司主要经营中文电影的在美发行,包括《唐山大地震》《不再让你孤单》等,但《肉》的具体上映日期仍然待定。
The company, which specializes in distributing Chinese movies (" Aftershock, a Beautiful Life"), says a release date has yet to be determined.
该公司最近推出了第一部外语电影:《唐山大地震》(“Aftershock”)。IMAX高层希望通过这部中文电影来提升公司在亚洲的品牌知名度。
The company last week unveiled its first foreign-language film: 'Aftershock,' a Chinese film that IMAX executives hope will increase the company's brand awareness in Asia.
电影《唐山大地震》由冯小刚执导,感动了无数的观众。
The movie Aftershock, which is directed by Feng Xiaogang, moves a lot of audience.
在2010年第四届亚太电影大奖获得提名的31部影片中,中国电影《唐山大地震》独占鳌头,斩获包括最佳故事片、最佳女主角在内的6项提名,创下大奖纪录。
The Chinese film "Aftershock" received a record 6 nominations including for Best Feature Film and Best Actress, topping a list of 31 films nominated for the 4th annual 2010 Asia Pacific Screen Awards.
在2010年第四届亚太电影大奖获得提名的31部影片中,中国电影《唐山大地震》独占鳌头,斩获包括最佳故事片、最佳女主角在内的6项提名,创下大奖纪录。
The Chinese film "Aftershock" received a record 6 nominations including for Best Feature Film and Best Actress, topping a list of 31 films nominated for the 4th annual 2010 Asia Pacific Screen Awards.
应用推荐